鸡娃
jī wá
การเลี้ยงลูกแบบเข้มงวดสุดๆ — ผลักดันให้เด็กเรียนหนักมากด้วยการเรียนพิเศษและกิจกรรมต่างๆ อย่างไม่สิ้นสุด
ที่มา
รวมคำว่า 打鸡血 (ฉีดเลือดไก่, หมายถึงการกระตุ้น) กับ 娃 (เด็ก) สะท้อนความกังวลเกี่ยวกับการแข่งขันทางการศึกษาในประเทศจีน
ตัวอย่าง
Beijing parents are known for 鸡娃 — kids have no free time.
别太鸡娃了,孩子需要玩耍。(อย่าเลี้ยงลูกแบบเข้มงวดเกินไป เด็กๆ ต้องได้เล่นบ้าง)
อ่านสุภาษิตนี้ในภาษาอื่น: Indonesian, Vietnamese, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, French, Tagalog, Malay, Russian
ศัพท์แสลงที่เกี่ยวข้อง
凡尔赛
fán ěr sài
การอวดรวยแบบถ่อมตัว — การโอ้อวดความร่ำรวยหรือความสำเร็จในขณะที่แสร้งทำเป็นถ่อมตัวหรือบ่น
เรียนรู้เพิ่มเติม →PUA
PUA
การบงการทางจิตใจ – ใช้ในวงกว้างเพื่ออธิบายถึงการ gaslighting, การบงการทางอารมณ์ หรือพฤติกรรมที่เป็นพิษจากหัวหน้า, คู่รัก, ฯลฯ
เรียนรู้เพิ่มเติม →秀狗/秀恩爱
xiù ēn ài
โชว์ความรัก / แสดงความรักออกสื่อ – คู่รักที่แสดงความสัมพันธ์ของตนเองต่อสาธารณชนในลักษณะที่เกินจริง
เรียนรู้เพิ่มเติม →虾头
xiā tóu
หัวกุ้ง — อธิบายถึงคนที่ดูดีจากด้านหลัง แต่ผิดหวังเมื่อมองจากด้านหน้า
เรียนรู้เพิ่มเติม →