Social & Relationships2020sinformal

鸡娃

jī wá

教育ママの過激版。子供に過度な学業を強いること。塾通いや習い事を詰め込む。

由来

「打鸡血」(鶏の血を注射する、奮い立たせるという意味)と「娃」(子供)の組み合わせ。中国の教育競争に対する不安を反映している。

例文

北京の親は鸡娃で有名だ。子供には自由時間がない。

别太鸡娃了,孩子需要玩耍。(子供に無理強いしないで。子供は遊ぶ時間が必要だ。)

この故事成語を他の言語で読む: Indonesian, Vietnamese, Thai, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, French, Tagalog, Malay, Russian

関連スラング