Lernen & Bildung

15 der meistgesuchten chinesischen Redewendungen mit englischen Übersetzungen

Die am häufigsten gesuchten chinesischen Redewendungen mit ihren englischen Übersetzungen. Perfekt für Lernende, die nach genauen Chengyu-Bedeutungen suchen.

Suchen Sie nach englischen Übersetzungen chinesischer Redewendungen? Egal, ob Sie Student, Übersetzer oder Sprachbegeisterter sind, dieser Leitfaden bietet genaue englische Übersetzungen für die am häufigsten gesuchten chinesischen Redewendungen, komplett mit Pinyin-Aussprache und Anwendungsbeispielen.

1

雪中送炭

xuě zhōng sòng tàn

Hilfe in der Not

Wörtliche Bedeutung: Kohle im Schnee senden

Kohle (炭) im Schnee (雪) zu senden, erfasste das Wesen rechtzeitiger Hilfe in kritischen Momenten. Dieses Idiom aus der Song-Dynastie entstand aus Geschichten über wohlhabende Händler, die während harter Winter Brennstoff an arme Familien verteilten, wenn die Kohlepreise typischerweise in unerreichba...

Beispiel

Das rechtzeitige Darlehen half dem Unternehmen, die Wirtschaftskrise zu überstehen

及时的贷款帮助公司度过了经济危机

Mehr erfahren →
2

举一反三

jǔ yī fǎn sān

Lerne viel aus einem Beispiel

Wörtliche Bedeutung: Erhebe eins, reflektiere drei

Dieses Idiom stammt aus der Lehrmethode von Konfuzius, wo er den idealen Schüler beschrieb, als einen, der drei (三) Dinge ableiten (反) konnte, wenn ihm eins (举一) beigebracht wurde. Das Konzept erscheint in den Analekten, wo Konfuzius Schüler lobte, die in der Lage waren, breitere Prinzipien aus spez...

Beispiel

Nachdem sie dieses Prinzip verstanden hatte, konnte sie ähnliche Probleme leicht lösen.

理解了这个原理后,她能轻松解决类似的问题

Mehr erfahren →
3

饮水思源

yǐn shuǐ sī yuán

Erinnere dich an deine Wurzeln

Wörtliche Bedeutung: Wasser trinken, Quelle denken

Diese Reflexion über Dankbarkeit entstand während der Tang-Dynastie und verwendet den alltäglichen Akt des Trinkens (饮) von Wasser (水), um daran zu erinnern, an seine Quelle (源) zu denken (思). Das Idiom gewann durch buddhistische Texte an Bedeutung, die die achtsame Wertschätzung der Grundlagen des ...

Beispiel

Nach dem Erreichen des Erfolgs gründete sie ein Stipendium an ihrer alten Schule.

在成功之后,她在母校设立了奖学金

Mehr erfahren →
4

望梅止渴

wàng méi zhǐ ké

Mit falschen Hoffnungen trösten

Wörtliche Bedeutung: An Pflaumen denken Durst stillen

Dieses Idiom stammt aus einem historischen Bericht über General Cao Cao während der Drei Königreiche. Er führte seine Armee durch dürregeplagtes Terrain und ermutigte erschöpfte Soldaten, indem er ihnen erzählte, dass ein großer Pflaumenwald (梅) vor ihnen liege - allein der Gedanke (望) an die saure ...

Beispiel

Allein vom Erfolg zu träumen, ohne Maßnahmen zu ergreifen, wird keine Ergebnisse erzielen.

光想着成功而不采取行动是不会有结果的

Mehr erfahren →
5

胸有成竹

xiōng yǒu chéng zhú

Vorher einen klaren Plan haben

Wörtliche Bedeutung: Bambus bereit im Herzen

Dieses Idiom stammt von dem südlichen Song-Dynastie-Maler Wen Yuke, der beim Bambusmalen vor dem Berühren des Pinsels mit dem Papier den Bambus (竹) in seinem Herzen/Geist (胸) vollständig visualisierte, um sicherzustellen, dass er in seiner Vorstellung vollständig geformt (成) war. Die Praxis veransch...

Beispiel

Der Architekt hatte eine vollständige Vision des Gebäudes, bevor er die erste Linie zog.

建筑师在画第一笔之前就已经对建筑有了完整的构想

Mehr erfahren →
6

入乡随俗

rù xiāng suí sú

Lokale Bräuche befolgen

Wörtliche Bedeutung: In das Dorf eintreten, den Bräuchen folgen

Dieses Sprichwort, das bis in die Zeit der Streitenden Staaten zurückreicht, rät denen, die in ein Dorf (乡) eintreten (入), den lokalen Bräuchen (俗) zu folgen (随). Historische Berichte erzählen von diplomatischen Missionen, die je nach Einhaltung dieses Prinzips erfolgreich oder gescheitert sind. Das...

Beispiel

Sie passte sich den lokalen Bräuchen an, als sie im Ausland arbeitete.

她在国外工作时入乡随俗

Mehr erfahren →
7

知足常乐

zhī zú cháng lè

Zufriedenheit mit dem, was man hat, bringt Glück

Wörtliche Bedeutung: Genug wissen, ständige Freude

Laozis tiefgründige Einsicht im 'Dao De Jing' lehrt, dass das Wissen um Zufriedenheit (知足) zu anhaltendem Glück (常乐) führt. Das Konzept fand tiefen Widerhall sowohl in daoistischen als auch in buddhistischen Traditionen, die beide erkannten, wie die mentale Anerkennung von 'genug' mehr Freude schaff...

Beispiel

Trotz bescheidener Umstände fand die Familie Zufriedenheit in einfachen Freuden und in der Gesellschaft des anderen.

尽管条件简朴,这家人从简单的乐趣和彼此的陪伴中找到了满足

Mehr erfahren →
8

井底之蛙

jǐng dǐ zhī wā

Engstirnigkeit durch begrenzte Erfahrung

Wörtliche Bedeutung: Frosch am Grund des Brunnens

Dieses begrenzte Idiom beschreibt einen Frosch (蛙), der am Grund (底) eines Brunnens (井) lebt, und stammt aus dem Text 'Zhuangzi' aus der Zeit der Streitenden Staaten. Es erzählt von einem Frosch, der glaubte, sein Brunnen enthielte die ganze Welt, bis eine Meeresschildkröte die Unermesslichkeit des ...

Beispiel

Da er nie im Ausland gearbeitet hatte, war die Perspektive des Managers auf globale Märkte stark eingeschränkt

从未在国外工作过,这位经理对全球市场的看法非常有限

Mehr erfahren →
9

未雨绸缪

wèi yǔ chóu móu

Vor Problemen vorbereiten

Wörtliche Bedeutung: Regenschirm vor dem Regen vorbereiten

Dieses Sprichwort, das auf das Buch der Veränderungen der Zhou-Dynastie zurückgeht, beschreibt wörtlich das Vorbereiten (缪) mit Seidenkordeln (绸) vor (未) dem Regen (雨). Es entstand aus der Praxis, Gebäude in trockenen Jahreszeiten zu verstärken, um Lecks zu verhindern. Alte Zimmerleute inspizierten ...

Beispiel

Sie sparte jeden Monat Geld für unerwartete Ausgaben.

她每月存钱以备不时之需

Mehr erfahren →
10

对牛弹琴

duì niú tán qín

Vor falschem Publikum präsentieren

Wörtliche Bedeutung: Zither spielen für eine Kuh

Dieses satirische Idiom beschreibt das Spielen (弹) der Guqin-Zither (琴) für (对) eine Kuh (牛) und stammt aus der Zeit der Streitenden Staaten. Historische Aufzeichnungen führen es auf den Musiker Gongming Yi zurück, der versuchte, anspruchsvolle Melodien für eine Kuh zu spielen, die weiterhin graste ...

Beispiel

Die fortgeschrittene Theorie des Professors verwirrte die Grundschüler völlig

教授的高级理论让小学生完全困惑不解

Mehr erfahren →
11

狐假虎威

hú jiǎ hǔ wēi

Autorität ausleihen, um einzuschüchtern

Wörtliche Bedeutung: Der Fuchs nutzt die Kraft des Tigers

Dieses Sprichwort entstand aus einer Fabel der Zeit der Streitenden Staaten, in der ein Fuchs (狐) die Autorität (威) eines Tigers (虎) auslieh, um andere Tiere einzuschüchtern. Die Geschichte erschien erstmals im Zhan Guo Ce und nutzte den cleveren Fuchs und den mächtigen Tiger, um politische Parasite...

Beispiel

Der Junior-Manager ließ ständig den Namen des CEO fallen, um seinen Willen durchzusetzen.

这个初级经理总是搬出CEO的名字来达到目的

Mehr erfahren →
12

班门弄斧

bān mén nòng fǔ

Amateurfähigkeiten vor Meistern zeigen

Wörtliche Bedeutung: Zimmermannskunst vor Lu Ban zeigen

Dieses anmaßende Idiom beschreibt das Vorzeigen (弄) von Axtfähigkeiten (斧) vor Lu Bans Tür (班门), dem legendären Meisterhandwerker, das aus einem Gedicht der Tang-Dynastie von Li He stammt. Lu Ban, als Chinas Schutzpatron der Zimmermannskunst verehrt, repräsentierte unübertroffene Handwerkskunst. Der...

Beispiel

Der Amateurpoet trug sein Werk bei der Versammlung gefeierter Schriftsteller vor.

这位业余诗人在著名作家的聚会上朗诵了自己的作品

Mehr erfahren →
13

三人成虎

sān rén chéng hǔ

Wiederholte Lüge wird zur Wahrheit

Wörtliche Bedeutung: Drei Menschen machen Tiger wahr

Dieses Idiom stammt von der Warnung des Ministers Pang Cong des Staates Wei an seinen König, wie drei (三) Menschen (人) durch wiederholte Lügen sogar eine absurde Behauptung - wie einen Tiger (虎) im Marktplatz - wahr (成) erscheinen lassen können. Die Geschichte, die in Texten der Streitenden Staaten ...

Beispiel

Das unwahre Gerücht über einen Produktfehler verbreitete sich in sozialen Medien, bis die Kunden anfingen, es ohne Beweise zu glauben.

关于产品缺陷的不实传言在社交媒体上传播,直到顾客开始在没有证据的情况下相信它

Mehr erfahren →
14

柳暗花明

liǔ àn huā míng

Hoffnung erscheint in der Dunkelheit

Wörtliche Bedeutung: Dunkle Weiden, helle Blumen

Dieses Sprichwort stammt aus einer Zeile im Werk des Tang-Dynastie-Dichters Lu Zhaolin, die einen Moment beschreibt, in dem ein Reisender, umgeben von dunklen Weiden (柳暗), plötzlich eine helle Lichtung voller Blumen (花明) entdeckt. Die Bildsprache stammt aus dem klassischen chinesischen Gartendesign,...

Beispiel

Nach monatelangen Rückschlägen hatten sie endlich ihren Durchbruch.

经过几个月的挫折,他们终于取得了突破

Mehr erfahren →
15

闭月羞花

bì yuè xiū huā

Außergewöhnlich schön

Wörtliche Bedeutung: Mond versteckt Blumen schüchtern

Ursprünglich aus Beschreibungen der legendären Schönheit Yang Guifei, einer der vier großen Schönheiten Chinas, stammend, deutet dieses Sprichwort auf eine Schönheit hin, die so strahlend ist, dass sie den Mond dazu bringen könnte, sich zu verstecken, und Blumen sich schämen. Der Ausdruck erschien e...

Beispiel

Ihre elegante Präsentation fesselte das gesamte Publikum

她优雅的演讲吸引了全场观众

Mehr erfahren →

Kurzübersicht

Weitere chinesische Redewendungslisten

Lernen Sie täglich chinesische Redewendungen

Erhalten Sie jeden Tag eine neue Redewendung auf Ihrem Startbildschirm mit unserer kostenlosen iOS-App.

Im App Store herunterladen