柳暗花明
柳暗花明 (liǔ àn huā míng) wörtlich bedeutet “dunkle weiden, helle blumen”und drückt aus “hoffnung erscheint in der dunkelheit”.Diese Redewendung wird verwendet, um Situationen zu beschreiben, die Folgendes beinhalten lebensphilosophie.
Auch gesucht als: liu an hua ming, liu an hua ming,柳暗花明 Bedeutung, 柳暗花明 auf Deutsch
Aussprache: liǔ àn huā míng Wörtliche Bedeutung: Dunkle Weiden, helle Blumen
Ursprung & Verwendung
Dieses Sprichwort stammt aus einer Zeile im Werk des Tang-Dynastie-Dichters Lu Zhaolin, die einen Moment beschreibt, in dem ein Reisender, umgeben von dunklen Weiden (柳暗), plötzlich eine helle Lichtung voller Blumen (花明) entdeckt. Die Bildsprache stammt aus dem klassischen chinesischen Gartendesign, wo gewundene Wege absichtlich die Sicht verdeckten, um Momente der Überraschung und Offenbarung zu schaffen. Während der Song-Dynastie entwickelte es sich über seine wörtliche Bedeutung hinaus und repräsentierte Hoffnung, die aus schwierigen Umständen entsteht. Der Kontrast zwischen Dunkelheit und Licht, Obstruktion und Klarheit, resoniert besonders in der chinesischen philosophischen Gedankenwelt über die zyklische Natur des Lebens. Die moderne Verwendung bezieht sich auf jede Situation, in der unerwartete Lösungen oder Chancen gerade dann auftauchen, wenn die Umstände am herausforderndsten erscheinen.
Beispiele
Deutsch: "Nach monatelangen Rückschlägen hatten sie endlich ihren Durchbruch."
Chinesisch: 经过几个月的挫折,他们终于取得了突破
Verwandte chinesische Redewendungen
Ähnliche Redewendungen über lebensphilosophie
Häufig gestellte Fragen
Was bedeutet 柳暗花明 auf Deutsch?
柳暗花明 (liǔ àn huā míng) bedeutet wörtlich übersetzt “Dunkle Weiden, helle Blumen”und wird verwendet, um auszudrücken “Hoffnung erscheint in der Dunkelheit”. Diese chinesische Redewendung gehört zurLebensphilosophie Kategorie..
Wann wird 柳暗花明 verwendet?
Situation: Nach monatelangen Rückschlägen hatten sie endlich ihren Durchbruch.
Was ist das Pinyin für 柳暗花明?
Die Pinyin-Aussprache für 柳暗花明 ist “liǔ àn huā míng”.
Kuratierte Listen mit 柳暗花明
What to Say on Chu Yi 初一: 10 Must-Know First Day Greetings
Not sure what to say on Chu Yi (初一)? These 10 auspicious idioms are the perfect greetings for the first day of Chinese New Year — when every word brings extra luck.
8 Chinese Beauty Idioms — The Four Beauties Who "Shamed the Moon"
Discover the most beautiful Chinese idioms describing beauty, including the famous 闭月羞花 and 沉鱼落雁 from the Four Beauties of ancient China.
15 Most Searched Chinese Idioms with English Translations
The most commonly searched Chinese idioms with their English translations. Perfect for learners looking for accurate chengyu meanings.