12 Китайских идиом с самыми известными историями происхождения
Откройте для себя 12 китайских идиом с легендарными историями происхождения - от Чжуан-цзы
Каждая китайская идиома несет в себе историю, но некоторые истории настолько яркие, что стали легендами сами по себе. Эти 12 чэнъюй имеют истории происхождения, которые знает каждый китаец - от древних философов до легендарных генералов, каждая из них - окно в 3000-летнюю китайскую цивилизацию.
朝三暮四
zhāo sān mù sìНепостоянный и непоследовательный
Буквальное значение: Три часа утра, четыре часа ночи
Этот идиоматический выражение, 朝三暮四 (zhāo sān mù sì), происходит из классического текста 'Чжуанцзы' (庄子), в частности из главы 'Ци У Лунь' (齐物论). История касается старика по имени 'Цзюгун' (狙公), который держал много обезьян. Из-за ограниченных ресурсов он решил распределить их еду. Сначала он предло...
Пример
Его нерешительность привела к постоянным изменениям в планах, оставив всех в замешательстве.
他的优柔寡断导致计划不断变化,让大家感到困惑。
三顾茅庐
sān gù máo lúИскреннее приглашение
Буквальное значение: Три визита в соломенную хижину
Идиома 三顾茅庐 (sān gù máo lú) происходит из исторического рассказа о настойчивых усилиях Лю Бэя по привлечению блестящего стратегa Чжугэ Ляна в конце династии Восточная Хань. Лю Бэй, решивший восстановить династию Хань на фоне хаоса периода Трех царств, трижды посещал скромную соломенную хижину Чжугэ ...
Пример
Его настойчивость в поиске совета эксперта напоминала три визита в соломенную хижину.
他坚持不懈地寻求专家的建议,令人想起三顾茅庐。
惊弓之鸟
jīng gōng zhī niǎoСтрах от прошлой травмы
Буквальное значение: Испуганная птица от лука
Эта идиома, 惊弓之鸟 (jīng gōng zhī niǎo), происходит из истории периода Сражающихся государств, найденной в тексте 《战国策》 (Zhàn Guó Cè). Сказание касается искусного стрелка по имени 更羸 (Gèng Léng), который, находясь при дворе короля Вэй, утверждал, что может сбить птицу только звуком тетивы. Когда ранен...
Пример
После инцидента он стал очень нервным и тревожным.
事件发生后,他变得像惊弓之鸟一样,十分紧张。
黄粱一梦
huáng liáng yī mèngЭфемерные мечты
Буквальное значение: Мечта о желтом просе
Идиома 黄粱一梦 (huáng liáng yī mèng) происходит из истории династии Тан, найденной в тексте 《枕中记》 авторства 沈既济. Она рассказывает о молодом человеке по имени 卢生, который, отдыхая в гостинице в 邯郸, жалуется на свои несбывшиеся амбиции. Даос по имени 吕翁 предлагает ему волшебную подушку, обещая, что его м...
Пример
Его амбиции в конечном итоге оказались лишь мимолетной фантазией, которая никогда не осуществилась.
他的抱负最终不过是一个转瞬即逝的幻想
临渊羡鱼
lín yuān xiàn yúДействуй, не просто мечтай
Буквальное значение: Любоваться рыбой у бездны
Идиома 临渊羡鱼 (lín yuān xiàn yú) происходит из текста Западной Хань 《淮南子·说林训》. История касается человека, который стоит у реки, восхищаясь рыбой (羡鱼, xiàn yú), но ничего не делает, чтобы поймать их. Вместо того чтобы просто мечтать о рыбе, мудрее вернуться домой и сплести сеть (结网, jié wǎng), чтобы по...
Пример
Он часто восхищается успехом других, но никогда не предпринимает действий для достижения своих собственных мечт.
他常常临渊羡鱼,却从不付诸行动。
破镜重圆
pò jìng chóng yuánВоссоединение после разлуки
Буквальное значение: Сломанное зеркало воссоединено
Идиома 破镜重圆 (pò jìng chóng yuán) происходит из трогательной истории во время позднего периода Южных и Северных династий. Когда династия Чэнь была на граниCollapse, Сюй Дэян, муж принцессы Лэчан, предвидел их предстоящую разлуку из-за войны. В слезливом прощании они разбили бронзовое зеркало (破, слом...
Пример
После многих лет разлуки они наконец примирились и восстановили свои сломанные отношения.
经过多年的分离,他们终于破镜重圆,修复了关系。
郑人买履
zhèng rén mǎi lǚНегибкое соблюдение
Буквальное значение: Человек Чжэн покупает обувь
Эта идиома, 郑人买履 (zhèng rén mǎi lǚ), происходит из истории в классическом тексте 《韩非子·外储说左上》. Во времена Сражающихся царств человек из государства Чжэн (郑) хотел купить пару обуви (履). Прежде чем пойти на рынок, он измерил свою ногу с помощью кусочка веревки. Однако, достигнув рынка, он понял, что з...
Пример
Он упрямо придерживался своих принципов, даже когда столкнулся с практическими проблемами.
他固执地坚持自己的原则,即使面临实际挑战。
揭竿而起
jiē gān ér qǐВосстание на grassroots уровне
Буквальное значение: Поднять шест и восстать
Идиома 揭竿而起 (jiē gān ér qǐ) происходит из исторического рассказа о Чэнь Шэне и У Гуанге в конце династии Цинь. Будучи недовольными угнетательным режимом, эти два лидера возглавили восстание против Цинь, используя простые инструменты в качестве оружия и знамен. Фраза буквально означает 'поднять шест ...
Пример
Когда мы сталкиваемся с трудностями, мы должны объединиться и действовать.
面对逆境时,我们必须团结一致,行动起来。
门可罗雀
mén kě luó quèБрошенный ненастными друзьями
Буквальное значение: Дверь может ловить воробьев
Идиома 门可罗雀 (mén kě luó què) происходит из 'Записей великого историка' (史记) Сыма Цяня, основополагающего текста китайской историографии. Она рассказывает историю двух чиновников династии Хань, Цзи Аня и Чжэн Чжуаня, которые были известны своей честностью и прямотой. Несмотря на свои добродетели, они...
Пример
После его ухода когда-то шумный магазин стал пустым и тихим.
他离开后,这家曾经热闹的商店门可罗雀。
饮鸩止渴
yǐn zhèn zhǐ kěКраткосрочное решение
Буквальное значение: Пить яд, чтобы утолить жажду
Идиома 饮鸩止渴 (yǐn zhèn zhǐ kě) происходит из исторического текста 《后汉书》 (Hòu Hàn Shū) авторства Фань Е во времена Южных династий. Она рассказывает историю 霍谞 (Huò Xū), молодого ученого в Восточной Хань, который защищал своего невиновного дядю, 宋光 (Sòng Guāng), от ложных обвинений. В своем обращении о...
Пример
Выбор игнорировать проблему может дать временное облегчение, но в конечном итоге приводит к большим последствиям.
选择忽视问题可能会带来暂时的缓解,但最终会导致更大的后果。
如坐针毡
rú zuò zhēn zhānЭкстремальный дискомфорт
Буквальное значение: Как будто сидишь на иголках
Идиома 如坐针毡 (rú zuò zhēn zhān) происходит из истории династии Цзинь, как записано в историческом тексте 《晋书·杜锡传》. Она рассказывает о Ду Си (杜锡), преданном чиновнике, служившем наследному принцу Сима Ю (愍怀太子). Несмотря на искренние советы Ду Си, принц ненавидел его и, в жестоком розыгрыше, положил иг...
Пример
Во время напряженных переговоров он чувствовал себя так, как будто сидит на иголках, не в силах расслабиться.
在紧张的谈判中,他感觉如坐针毡,无法放松。
如火如荼
rú huǒ rú túИнтенсивный и энергичный
Буквальное значение: Как огонь, как белые цветы
Идиома 如火如荼 (rú huǒ rú tú) происходит из исторического текста 《国语·吴语》, приписываемого периоду Весны и Осени. Она описывает военную стратегию короля У Фучая, который использовал визуально впечатляющую формацию, чтобы запугать своих врагов. Его армия была разделена на три секции: центральные войска но...
Пример
Дебаты были интенсивными и страстными, каждая сторона ярко представляла свои аргументы.
这场辩论如火如荼,双方都热情洋溢地表达观点。
Краткий справочник
Больше списков китайских идиом
2 китайские идиомы из фильма «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» (卧虎藏龙)
Чэнъюй, произнесенный Энг Ли
10 китайских идиом о смелых решениях и риске
Откройте для себя 10 мощных китайских идиом о том, как поставить все на кон, совершать смелые шаги и иметь смелость принимать решительные меры.
8 китайских идиом о переменчивости и непоследовательности
Изучите 8 китайских идиом, описывающих ненадежное, непоследовательное или нерешительное поведение - от древних обезьяньих сказок до шахматных метафор.
8 китайских идиом о снах, иллюзиях и мимолетных вещах
Откройте для себя 8 поэтических китайских идиом о снах, иллюзиях и преходящей природе жизни - от снов о желтом просе до утренней росы.
Изучайте китайские идиомы ежедневно
Получайте новую идиому на главном экране каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS.
Скачать в App Store