Вернуться ко всем идиомам

黄粱一梦

huáng liáng yī mèngФилософия жизни

黄粱一梦 (huáng liáng yī mèng) буквально означаетмечта о желтом просеи выражаетэфемерные мечты”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.

Также искали как: huang liang yi meng, huang liang yi meng,黄粱一梦 Значение, 黄粱一梦 на русском языке

Произношение: huáng liáng yī mèng Буквальное значение: Мечта о желтом просе

Происхождение и использование

Идиома 黄粱一梦 (huáng liáng yī mèng) происходит из истории династии Тан, найденной в тексте 《枕中记》 авторства 沈既济. Она рассказывает о молодом человеке по имени 卢生, который, отдыхая в гостинице в 邯郸, жалуется на свои несбывшиеся амбиции. Даос по имени 吕翁 предлагает ему волшебную подушку, обещая, что его мечты сбудутся. Когда 卢生 мечтает, он переживает жизнь успехов и неудач, только чтобы проснуться и обнаружить, что просо (黄粱), которое готовилось, все еще не готово. Эта история иллюстрирует мимолетный характер мечтаний и амбиций. Иероглифы 黄 (желтый), 粱 (просо), 一 (один) и 梦 (мечта) вместе рисуют яркий образ мечты, столь же эфемерной, как время, необходимое для приготовления кастрюли проса. В современном употреблении это служит напоминанием о иллюзорной природе мирского успеха и важности оставаться на земле.

Примеры

Английский: "Его амбиции в конечном итоге оказались лишь мимолетной фантазией, которая никогда не осуществилась."

Китайский: 他的抱负最终不过是一个转瞬即逝的幻想

Связанные китайские идиомы

Похожие идиомы о философия жизни

Часто задаваемые вопросы

Что означает 黄粱一梦 на русском языке?

黄粱一梦 (huáng liáng yī mèng) буквально переводится какМечта о желтом просеи используется для выраженияЭфемерные мечты”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..

Когда 黄粱一梦 используется?

Ситуация: Его амбиции в конечном итоге оказались лишь мимолетной фантазией, которая никогда не осуществилась.

Как звучит пиньинь для 黄粱一梦?

Произношение пиньинь для 黄粱一梦 ishuáng liáng yī mèng”.

Подборки с 黄粱一梦