Tubuh & Pikiran

15 Idiom Bahasa Cina yang Menyentuh Hati dengan Hati (心)

Jelajahi idiom bahasa Cina yang menampilkan hati (心), mengungkapkan emosi, niat, dan perasaan batin.

Hati (心, xīn) dalam bahasa Cina mewakili tidak hanya emosi tetapi juga pikiran, niat, dan inti dari seseorang. Idiom-idiom ini mengungkapkan berbagai macam perasaan dan tekad manusia.

1

以心换心

yǐ xīn huàn xīn

Perlakukan orang lain seperti diri Anda sendiri

Makna literal: Pertukaran Hati untuk Hati

Idiom ini muncul pada masa Dinasti Han, mengungkapkan konsep mendalam tentang menukar (换) satu hati (心) dengan hati yang lain (以). Ini pertama kali muncul dalam teks-teks diplomatik, menggambarkan pendekatan ideal untuk membangun kepercayaan antarnegara yang berperang. Pengulangan kata '心' (hati) me...

Contoh

Dia selalu ingat untuk membantu mereka yang membantunya

她总是记得回报帮助过她的人

Pelajari lebih lanjut →
2

掉以轻心

diào yǐ qīng xīn

Turunkan penjaga

Makna literal: Jatuhkan cahaya jantung

Sebuah peringatan dari periode Negara-negara Berperang mengenai bahaya mengendurkan kewaspadaan dengan sikap meremehkan. Idiom ini memperoleh makna penting melalui risalah militer, di mana kelengahan sering kali berujung pada kekalahan. Catatan sejarah merinci banyak pertempuran yang berakhir dengan...

Contoh

Kepuasan perusahaan terkemuka memungkinkan pesaing untuk mengejar ketinggalan

领先公司的自满让竞争对手迎头赶上

Pelajari lebih lanjut →
3

口是心非

kǒu shì xīn fēi

Kata -kata berbeda dari pikiran

Makna literal: Mulut ya hati tidak

Berasal dari teks-teks Buddhis Dinasti Tang yang membahas keselarasan antara ucapan dan pemikiran, idiom ini menggambarkan ketika mulut (口) mengatakan ya (是) tetapi hati (心) bermakna tidak (非). Ini menjadi konsep kunci dalam filsafat moral Dinasti Song, di mana para cendekiawan memperdebatkan etika ...

Contoh

Dukungan publik politisi bertentangan dengan tindakan pribadinya

这位政治家的公开支持与他的私下行为相矛盾

Pelajari lebih lanjut →
4

呕心沥血

ǒu xīn lì xuè

Investasikan upaya dan emosi tertinggi

Makna literal: Muntah Darah Tetes Jantung

Idiom yang sangat menghujam perasaan ini melukiskan upaya yang begitu keras hingga seolah memuntahkan (呕) hati (心) dan meneteskan (沥) darah (血), pertama kali muncul dalam kritik sastra Dinasti Tang. Awalnya, idiom ini menggambarkan penderitaan para penyair yang berkarya melalui kerja batin yang inte...

Contoh

Penulis menuangkan emosinya yang terdalam ke dalam novel

作者把最深的情感倾注在这部小说中

Pelajari lebih lanjut →
5

刻骨铭心

kè gǔ míng xīn

Terpengaruh secara mendalam dan permanen

Makna literal: Ukir Tulang Tuliskan Hati

Ungkapan mendalam ini menggambarkan pengalaman yang begitu intens sehingga terasa terukir (刻) di tulang (骨) dan terpatri (铭) di hati (心), berasal dari praktik pemujaan leluhur Dinasti Han, di mana peristiwa penting keluarga secara harfiah diukir pada kepingan tulang sebagai pengingat. Ungkapan ini m...

Contoh

Pengalaman perang pengungsi meninggalkan kenangan yang tak terhapuskan yang membentuk seluruh hidupnya

难民的战争经历留下了难以磨灭的记忆,塑造了他的一生

Pelajari lebih lanjut →
6

心猿意马

xīn yuán yì mǎ

Pikiran yang gelisah dan tidak fokus

Makna literal: Kuda Pikiran Monyet Jantung

Idiom yang menggambarkan kegelisahan ini membandingkan hati/pikiran (心) dengan monyet (猿) dan pikiran/niat (意) dengan kuda yang berlari kencang (马), berasal dari teks meditasi Buddhis pada masa Dinasti Tang. Ini menggambarkan pengalaman menantang dari kesadaran yang belum terkendali yang terus-mener...

Contoh

Siswa tidak dapat fokus belajar dengan begitu banyak gangguan

这个学生在如此多的干扰下无法专注于学习

Pelajari lebih lanjut →
7

胆大心细

dǎn dà xīn xì

Keberanian seimbang dengan perhatian yang cermat

Makna literal: Kandung empedu tebal, hati yang cermat

Idiom yang seimbang ini memadukan empedu besar (胆大, melambangkan keberanian) dengan hati yang teliti/cermat (心细), berawal dari manual militer Dinasti Ming. Pengobatan tradisional Tiongkok mengaitkan empedu dengan keberanian dan pengambilan keputusan, sementara hati mengatur pemikiran yang cermat. Ko...

Contoh

Petugas pemadam kebakaran menunjukkan keberanian dan perhatian yang cermat terhadap protokol keselamatan

这位消防员既表现出勇气,又对安全协议一丝不苟

Pelajari lebih lanjut →
8

心地善良

xīn dì shàn liáng

Karakter yang baik dan berbudi luhur

Makna literal: Jantung Jantung Baik Bagus

Ungkapan ini berasal dari istilah Buddhis saat agama Buddha masuk ke Tiongkok pada masa Dinasti Han Timur. Ia muncul dalam sutra-sutra awal yang diterjemahkan ke bahasa Mandarin, menggambarkan pembentukan karakter ideal. Pada masa Dinasti Tang, penggunaannya beralih dari konteks murni keagamaan menj...

Contoh

Terlepas dari kekayaan dan statusnya, dia memperlakukan semua orang dengan belas kasih yang tulus

尽管她富有且地位崇高,但她对每个人都真诚友善

Pelajari lebih lanjut →
9

提心吊胆

tí xīn diào dǎn

Kecemasan ekstrem dengan gejala fisik

Makna literal: Angkat Hati Hang Gall

Idiom ini berasal dari deskripsi medis Dinasti Song tentang respons fisiologis terhadap teror. Ini pertama kali muncul dalam teks-teks klinis yang menjelaskan bagaimana rasa takut memengaruhi organ dalam, sebelum kemudian menjadi metaforis. Selama Dinasti Ming, sastra vernakular mengadopsinya untuk ...

Contoh

Orang tua menunggu dengan cemas remaja mereka untuk pulang setelah tengah malam

父母焦急地等待着午夜后他们十几岁的孩子回家

Pelajari lebih lanjut →
10

小心翼翼

xiǎo xīn yì yì

Bertindak dengan sangat hati -hati dan perhatian

Makna literal: Sayap Sayap Hati Kecil

Dari syair-syair kuno 'Shijing' (1000-600 SM) muncul gambaran tentang mendekati tugas dengan hati-hati (小心) dan kewaspadaan bagai burung (翼翼). Pejabat istana awalnya menggunakannya untuk menggambarkan cara menghadapi lingkungan politik yang penuh jebakan. Penulis Dinasti Han memperluas penggunaannya...

Contoh

Pakar restorasi menangani naskah kuno dengan sangat hati -hati

修复专家极其谨慎地处理这份古代手稿

Pelajari lebih lanjut →
11

称心如意

chèn xīn rú yì

Sangat memuaskan setiap harapan

Makna literal: Cocokkan Hati Menurut Keinginan

Penyair Dinasti Tang adalah yang pertama kali mengagungkan momen-momen langka ini, ketika hasil selaras dengan hati (称心) dan sesuai keinginan (如意). Para pengrajin Dinasti Song kemudian mengadopsinya untuk menggambarkan keselarasan sempurna antara visi dan pelaksanaan. Kekuatan frasa ini berasal dari...

Contoh

Liburan yang dirancang khusus sangat memuaskan semua preferensi keluarga yang beragam

这个定制设计的假期完美地满足了全家人各种不同的偏好

Pelajari lebih lanjut →
12

心血来潮

xīn xuè lái cháo

Bertindak berdasarkan dorongan atau keinginan tiba-tiba

Makna literal: Darah hati datang dalam gelombang

Idiom ini berasal dari konsep pengobatan tradisional Tiongkok di mana jantung (心) diyakini mengatur sirkulasi darah (血) dan emosi. Ketika darah mengalir ke jantung seperti gelombang (潮), itu dianggap menyebabkan dorongan atau inspirasi tiba-tiba. Ungkapan ini mendapatkan mata uang sastra selama Dina...

Contoh

Karena dorongan hati, dia memutuskan untuk memesan penerbangan ke Paris.

她心血来潮,决定订一张去巴黎的机票。

Pelajari lebih lanjut →
13

一心一意

yī xīn yī yì

Dengan sepenuh hati; dengan perhatian penuh

Makna literal: Satu hati satu pikiran

Idiom ini muncul dalam teks-teks Buddhis yang diterjemahkan selama Dinasti Han, menggambarkan pikiran terfokus yang diperlukan untuk meditasi. Pengulangan 'satu' (一) dengan 'hati' (心) dan 'pikiran/niat' (意) menekankan kesatuan tujuan dan konsentrasi yang lengkap. Ungkapan ini mendapatkan penggunaan ...

Contoh

Dia mendedikasikan dirinya dengan sepenuh hati untuk penelitiannya.

她一心一意地投入研究工作。

Pelajari lebih lanjut →
14

粗心大意

cū xīn dà yì

Ceroboh; lalai

Makna literal: Hati kasar dan pikiran ceroboh

Idiom ini menggabungkan 'kasar/kasar' (粗) hati (心) dengan 'besar/ceroboh' (大) niat (意) untuk menggambarkan kurangnya perhatian terhadap detail. Sementara kedua komponen secara independen menunjukkan kecerobohan, bersama-sama mereka menekankan kelalaian kebiasaan daripada kesalahan sesaat. Ungkapan i...

Contoh

Kecerobohannya menyebabkan kesalahan krusial dalam laporan itu.

他的粗心大意导致报告中出现了关键错误。

Pelajari lebih lanjut →
15

心平气和

xīn píng qì hé

Tenang dan tenang; berkepala dingin

Makna literal: Hati tenang dan napas harmonis

Idiom ini menggabungkan 'hati tenang' (心平) dengan 'napas/energi harmonis' (气和), mencerminkan pemahaman tradisional Tiongkok tentang keseimbangan emosional dan fisik. Dalam pengobatan dan filsafat Tiongkok, keadaan 'qi' (气) seseorang secara langsung memengaruhi disposisi emosional. Frasa ini muncul d...

Contoh

Mari kita diskusikan masalah ini dengan tenang dan rasional.

让我们心平气和地讨论这件事。

Pelajari lebih lanjut →

Referensi cepat

Lebih banyak daftar peribahasa Tiongkok

Pelajari Peribahasa Tiongkok Setiap Hari

Dapatkan peribahasa Tiongkok baru di layar utama Anda setiap hari dengan aplikasi iOS gratis kami. Dilengkapi pelafalan pinyin, makna, dan konteks budaya.

Unduh di App Store