Strategy & Action

12 Idiom Cina Tentang Strategi & Taktik Militer

Idiom Cina kuno dari Seni Perang dan strategi medan perang — taktik abadi untuk bisnis dan kehidupan.

Sejarah militer Tiongkok yang kaya menghasilkan beberapa pemikiran strategis paling brilian di dunia. Dari Seni Perang Sun Tzu hingga Tiga Puluh Enam Strategi, idiom-idiom ini menyandikan kebijaksanaan taktis yang berlaku sama untuk ruang rapat dan medan perang.

1

固若金汤

gù ruò jīn tāng

Pertahanan yang tidak bisa ditembus

Makna literal: Padat seperti sup logam

Metafora militer ini menggambarkan pertahanan yang kokoh (固) bagaikan (若) logam (金) dan air parit yang mendidih (汤), berasal dari pembangunan benteng pada masa Dinasti Han, di mana gerbang logam dan air mendidih merupakan tindakan pertahanan pamungkas. Frasa ini pertama kali muncul dalam teks milite...

Contoh

Pertahanan keamanan siber perusahaan tidak dapat ditembus oleh penyerang

公司的网络安全防御对攻击者来说固若金汤

Pelajari lebih lanjut →
2

虚张声势

xū zhāng shēng shì

Bluffing dengan tampilan palsu

Makna literal: Pertunjukan Kekuatan Kosong

Idiom ini menggambarkan tipuan menciptakan tampilan (张) kekuasaan (势) yang palsu (虚) melalui suara (声), yang berasal dari strategi militer periode Negara-negara Berperang. Ini menggambarkan taktik di mana pasukan yang lebih lemah menggunakan genderang, bendera, dan pergerakan pasukan untuk terlihat ...

Contoh

Perusahaan kecil membuat klaim muluk tentang kemampuan yang tidak mungkin diberikan

这家小公司对它不可能实现的能力做出了宏大的声明

Pelajari lebih lanjut →
3

骑虎难下

qí hǔ nán xià

Tidak dapat berhenti kursus berbahaya

Makna literal: Naik harimau sulit turun

Ungkapan dilematis ini menggambarkan kesulitan untuk turun (难下) setelah menunggangi (骑) harimau (虎), yang berasal dari komentar politik pada masa Dinasti Tang. Ini menggambarkan bagaimana memulai suatu upaya berbahaya menciptakan situasi di mana berhenti menjadi lebih berbahaya daripada melanjutkan....

Contoh

Politisi mendapati dirinya tidak dapat membalikkan kebijakan kontroversialnya tanpa kehilangan kredibilitas

这位政治家发现自己无法在不失去信誉的情况下撤回有争议的政策

Pelajari lebih lanjut →
4

背水一战

bèi shuǐ yī zhàn

Bertarung dengan komitmen total tidak mundur

Makna literal: Kembali ke air satu pertempuran

Idiom ini berasal dari catatan 'Shiji' mengenai kemenangan Han Xin pada tahun 204 SM. Jenderal brilian ini dengan sengaja menempatkan pasukannya yang kalah jumlah membelakangi sungai, memutus jalur mundur demi memastikan pengerahan segenap kemampuan. Selama Dinasti Han, idiom ini masuk ke dalam leks...

Contoh

Dengan kebangkrutan menjulang, perusahaan melakukan peluncuran produk akhir atau tidak sama sekali

在破产迫在眉睫之际,公司进行了最后的孤注一掷产品发布

Pelajari lebih lanjut →
5

唱空城计

chàng kōng chéng jì

Gunakan kepercayaan diri yang berani untuk menutupi kerentanan

Makna literal: Melakukan strategi kota kosong

"Roman Tiga Kerajaan" mengabadikan strategi kota kosong Zhuge Liang (空城计), di mana melalui pertunjukan (唱) keyakinan diri yang tampak, menutupi kerentanan yang sebenarnya. Penulis dari Dinasti Ming mengubah insiden sejarah spesifik ini menjadi prinsip strategis yang lebih luas. Elemen teatrikal ini ...

Contoh

Perusahaan yang berjuang secara finansial memproyeksikan kepercayaan diri untuk mencegah pesaing menyerang

这家财务困难的公司展现出信心,以防止竞争对手发起攻击

Pelajari lebih lanjut →
6

无中生有

wú zhōng shēng yǒu

Memalsukan; menciptakan dari ketiadaan

Makna literal: Menciptakan sesuatu dari ketiadaan

Idiom ini memiliki asal ganda. Secara filosofis, itu berasal dari konsep Tao dalam 'Tao Te Ching' bahwa segala sesuatu muncul dari ketiadaan (无) ke keberadaan (有). Secara strategis, itu muncul dalam 'Tiga Puluh Enam Strategi' sebagai taktik militer menipu untuk menciptakan ancaman atau keuntungan da...

Contoh

Dia mengarang seluruh cerita dari udara tipis.

他无中生有,编造了整个故事。

Pelajari lebih lanjut →
7

不攻自破

bù gōng zì pò

Runtuh tanpa diserang; mengalahkan diri sendiri

Makna literal: Tanpa serangan runtuh sendiri

Idiom ini menggambarkan sesuatu yang runtuh (破) dengan sendirinya (自) tanpa (不) serangan (攻). Awalnya istilah militer untuk benteng yang sangat lemah sehingga hancur tanpa serangan, itu berkembang untuk menggambarkan argumen atau posisi yang secara inheren tidak berkelanjutan. Ungkapan ini muncul da...

Contoh

Argumennya yang lemah hancur berantakan tanpa ada yang menantangnya.

他站不住脚的论点不攻自破。

Pelajari lebih lanjut →
8

声东击西

shēng dōng jī xī

Membuat pengalihan; menggunakan pengalihan

Makna literal: Membuat kebisingan di timur, menyerang di barat

Idiom ini menggambarkan membuat kebisingan (声) di timur (东) sambil menyerang (击) di barat (西). Ini adalah salah satu dari Tiga Puluh Enam Strategi, yang menggambarkan penipuan taktis dengan menciptakan pengalihan. Strategi ini melibatkan menarik perhatian musuh ke satu lokasi sambil menyerang yang l...

Contoh

Kampanye pemasaran pesaing hanyalah pengalihan dari strategi mereka yang sebenarnya.

竞争对手的营销活动只是声东击西的策略。

Pelajari lebih lanjut →
9

以退为进

yǐ tuì wéi jìn

Mundur strategis untuk kemenangan pamungkas

Makna literal: Menggunakan mundur sebagai maju

Idiom ini menggambarkan menggunakan (以) mundur (退) sebagai (为) maju (进). Ini mewujudkan kebijaksanaan Daois dan strategis bahwa kelemahan yang tampak dapat menjadi kekuatan. Dengan tampak menyerah atau menarik diri, seseorang dapat memperoleh posisi yang menguntungkan. Konsep ini muncul di seluruh t...

Contoh

Terkadang mundur dari negosiasi dapat menghasilkan hasil yang lebih baik.

有时在谈判中以退为进反而能取得更好的结果。

Pelajari lebih lanjut →
10

围魏救赵

wéi wèi jiù zhào

Meringankan tekanan dengan menyerang sumbernya

Makna literal: Mengepung Wei untuk menyelamatkan Zhao

Idiom ini mengacu pada mengepung (围) Wei (魏) untuk menyelamatkan (救) Zhao (赵). Selama periode Negara-Negara Berperang, ketika Wei menyerang Zhao, ahli strategi Sun Bin menyarankan untuk menyerang ibu kota Wei alih-alih mengirim pasukan bantuan secara langsung. Ini memaksa Wei untuk mundur. Itu menja...

Contoh

Alih-alih bertahan secara langsung, mereka menyerang pasar utama pesaing.

他们没有直接防守,而是围魏救赵,攻击对手的主要市场。

Pelajari lebih lanjut →
11

所向披靡

suǒ xiàng pī mǐ

Menjadi tak terkalahkan; kalahkan semua lawan

Makna literal: Ke mana pun diarahkan, semua jatuh

Idiom ini menggambarkan ke mana pun (所) diarahkan (向), semua jatuh (披靡). Ini menggambarkan kekuatan yang tak terhentikan yang mengalahkan segala sesuatu di jalurnya. Ungkapan itu digunakan untuk pasukan yang menang yang menaklukkan semua oposisi. Penggunaan modern menggambarkan dominasi yang luar bi...

Contoh

Tim kejuaraan mereka mendominasi setiap lawan.

他们的冠军球队所向披靡。

Pelajari lebih lanjut →
12

战无不胜

zhàn wú bù shèng

Menangkan setiap pertempuran; tidak terkalahkan

Makna literal: Pertempuran tidak ada yang tidak dimenangkan

Idiom ini menggambarkan pertempuran (战) tidak (无) memiliki apa pun (不) yang tidak dimenangkan (胜). Mirip dengan 攻无不克, ini menggambarkan kesuksesan militer yang sempurna. Sering digunakan bersama sebagai 攻无不克战无不胜 untuk penekanan. Penggunaan modern menggambarkan catatan tak terkalahkan dalam kompetisi...

Contoh

Tim hukum mereka tidak pernah kalah dalam kasus.

他们的法律团队战无不胜。

Pelajari lebih lanjut →

Referensi cepat

Lebih banyak daftar peribahasa Tiongkok

Pelajari Peribahasa Tiongkok Setiap Hari

Dapatkan peribahasa baru di layar utama setiap hari dengan aplikasi iOS gratis kami.

Unduh di App Store