虾头
xiā tóu
Tête de crevette — décrit quelqu'un qui est attirant de dos mais décevant de face.
Origine
Comme une crevette où la queue (le corps) est la bonne partie et la tête est jetée. Devenu viral sur Douyin.
Exemples
I thought he was so handsome from behind, turned out to be a 虾头.
背影杀手,结果是个虾头。(Back-view killer, but turned out to be a shrimp head.)
Lire cet idiome dans d'autres langues: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, Tagalog, Malay, Russian
Argot Connexe
凡尔赛
fán ěr sài
Se vanter humblement — afficher sa richesse ou ses réalisations tout en prétendant être modeste ou en se plaignant.
En savoir plus →PUA
PUA
Manipulation psychologique — utilisé largement pour décrire le gaslighting, la manipulation émotionnelle ou le comportement toxique des patrons, partenaires, etc.
En savoir plus →秀狗/秀恩爱
xiù ēn ài
Afficher son affection / PDA (Public Display of Affection) — couples qui affichent publiquement leur relation de manière excessive.
En savoir plus →鸡娃
jī wá
Le "tiger parenting" à l'extrême — pousser les enfants très fort sur le plan scolaire avec des cours particuliers et des activités sans fin.
En savoir plus →