虾头
xiā tóu
Cabeça de camarão — descreve alguém que é atraente por trás, mas decepcionante pela frente.
Origem
Como um camarão onde a cauda (corpo) é a parte boa e a cabeça é descartada. Viralizou no Douyin.
Exemplos
Achei que ele fosse tão bonito por trás, mas acabou sendo um 虾头.
背影杀手,结果是个虾头。(Assassino de costas, mas acabou sendo uma cabeça de camarão.)
Leia este provérbio em outros idiomas: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Spanish, Hindi, Arabic, French, German, Tagalog, Malay, Russian
Gírias Relacionadas
凡尔赛
fán ěr sài
Humildade exibicionista — exibir riqueza ou conquistas enquanto finge ser modesto ou reclamar.
PUA
PUA
Manipulação psicológica — usado amplamente para descrever gaslighting, manipulação emocional ou comportamento tóxico por chefes, parceiros, etc.
秀狗/秀恩爱
xiù ēn ài
Exibindo afeto / PDA (Demonstração Pública de Afeto) — casais que exibem publicamente seu relacionamento de forma exagerada.
鸡娃
jī wá
Criação de filhos estilo "mãe tigre" turbinada — pressionar as crianças academicamente ao extremo com aulas particulares e atividades sem fim.