秀狗/秀恩爱
xiù ēn ài
Afficher son affection / PDA (Public Display of Affection) — couples qui affichent publiquement leur relation de manière excessive.
Origine
Argot Internet courant critiquant les démonstrations publiques d'affection excessives, en particulier sur les réseaux sociaux.
Exemples
Stop 秀恩爱 on WeChat Moments, we get it, you're in love.
秀恩爱,死得快。(Affiche ton amour, meurs vite — un avertissement humoristique.)
Lire cet idiome dans d'autres langues: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, Tagalog, Malay, Russian
Argot Connexe
凡尔赛
fán ěr sài
Se vanter humblement — afficher sa richesse ou ses réalisations tout en prétendant être modeste ou en se plaignant.
En savoir plus →PUA
PUA
Manipulation psychologique — utilisé largement pour décrire le gaslighting, la manipulation émotionnelle ou le comportement toxique des patrons, partenaires, etc.
En savoir plus →鸡娃
jī wá
Le "tiger parenting" à l'extrême — pousser les enfants très fort sur le plan scolaire avec des cours particuliers et des activités sans fin.
En savoir plus →虾头
xiā tóu
Tête de crevette — décrit quelqu'un qui est attirant de dos mais décevant de face.
En savoir plus →