Corps et Esprit

15 Expressions chinoises sincères avec le cœur (心)

Explorez des expressions chinoises mettant en vedette le cœur (心), exprimant les émotions, les intentions et les sentiments intérieurs.

Le cœur (心, xīn) en chinois représente non seulement les émotions, mais aussi l'esprit, les intentions et le noyau d'une personne. Ces expressions expriment toute la gamme des sentiments et de la détermination humains.

1

以心换心

yǐ xīn huàn xīn

Traitez les autres comme vous

Signification littérale: Échangez le cœur contre le cœur

Cet idiome a vu le jour sous la dynastie Han, exprimant le concept profond d'échanger (换) un cœur (心) contre un autre (以). Il est apparu pour la première fois dans des textes diplomatiques décrivant l'approche idéale pour instaurer la confiance entre des États belligérants. La répétition de '心' (cœu...

Exemple

Elle se souvient toujours d'aider ceux qui l'ont aidée

她总是记得回报帮助过她的人

En savoir plus →
2

掉以轻心

diào yǐ qīng xīn

Baisser la garde

Signification littérale: Débattre de la lumière du cœur

Un avertissement de la période des Royaumes combattants concernant les dangers de baisser (掉) sa garde avec un cœur léger (轻) (心). L'idiome a acquis une signification importante dans les traités militaires, où le relâchement de la vigilance menait souvent à la défaite. Des récits historiques font ét...

Exemple

La complaisance de l'entreprise leader a permis aux concurrents de rattraper

领先公司的自满让竞争对手迎头赶上

En savoir plus →
3

口是心非

kǒu shì xīn fēi

Les mots diffèrent des pensées

Signification littérale: Bouche oui coeur non

Issu des textes bouddhistes de la dynastie Tang, où l'on discutait de l'alignement de la parole et de la pensée, cet idiome décrit une situation où la bouche (口) dit oui (是) mais le cœur (心) pense non (非). Il devint un concept clé de la philosophie morale de la dynastie Song, où les lettrés débattai...

Exemple

Le soutien public du politicien contredit ses actions privées

这位政治家的公开支持与他的私下行为相矛盾

En savoir plus →
4

呕心沥血

ǒu xīn lì xuè

Investissez les plus grands efforts et émotion

Signification littérale: Vomit coeur goutte à goutte

Cet idiome viscéral décrit un effort si intense qu'il revient à vomir (呕) son cœur (心) et à faire couler goutte à goutte (沥) son sang (血), apparaissant pour la première fois dans la critique littéraire de la dynastie Tang. Il décrivait à l'origine la souffrance des poètes qui créaient à travers un t...

Exemple

L'auteur a versé ses émotions les plus profondes dans le roman

作者把最深的情感倾注在这部小说中

En savoir plus →
5

刻骨铭心

kè gǔ míng xīn

Affecté en profondeur et en permanence

Signification littérale: CARVER BON INSCRIR COEUR

Cette expression idiomatique profonde décrit des expériences si intenses qu'elles semblent gravées (刻) dans les os (骨) et inscrites (铭) dans le cœur (心), issues des pratiques de culte ancestral de la dynastie Han, où les événements familiaux importants étaient littéralement gravés sur des jetons en ...

Exemple

Les expériences de guerre du réfugié ont laissé des souvenirs indélébiles qui ont façonné toute sa vie

难民的战争经历留下了难以磨灭的记忆,塑造了他的一生

En savoir plus →
6

心猿意马

xīn yuán yì mǎ

Esprit agité et flou

Signification littérale: Cœur de singe à cheval

Cet idiome décrivant l'agitation mentale compare le cœur et l'esprit (心) à un singe (猿) et les pensées et intentions (意) à un cheval au galop (马). Son origine remonte aux textes de méditation bouddhistes de la dynastie Tang. Il y décrivait l'expérience ardue d'une conscience indomptée sautant consta...

Exemple

L'élève ne pouvait pas se concentrer sur l'étude avec autant de distractions

这个学生在如此多的干扰下无法专注于学习

En savoir plus →
7

胆大心细

dǎn dà xīn xì

Courage équilibré avec une attention particulière

Signification littérale: Verse audacieuse, cœur prudent

Cet idiome équilibré associe une grande vésicule biliaire (胆大, représentant le courage) à un cœur minutieux (心细), tirant son origine des manuels militaires de la dynastie Ming. La médecine traditionnelle chinoise associait la vésicule biliaire au courage et à la prise de décision, tandis que le cœur...

Exemple

Le pompier a montré à la fois le courage et l'attention méticuleuse aux protocoles de sécurité

这位消防员既表现出勇气,又对安全协议一丝不苟

En savoir plus →
8

心地善良

xīn dì shàn liáng

Caractère fondamentalement gentil et vertueux

Signification littérale: Good Good Good Good

Cette expression tire son origine de la terminologie bouddhiste lors de l'introduction du bouddhisme en Chine sous la dynastie des Han orientaux. Elle est apparue dans les premiers sutras traduits en chinois décrivant la culture idéale du caractère. Sous la dynastie des Tang, elle est passée de cont...

Exemple

Malgré sa richesse et son statut, elle a traité tout le monde avec une véritable compassion

尽管她富有且地位崇高,但她对每个人都真诚友善

En savoir plus →
9

提心吊胆

tí xīn diào dǎn

Anxiété extrême avec des symptômes physiques

Signification littérale: Le cœur de soulève accrocher le galle

Cette expression trouve son origine dans les descriptions médicales de la dynastie Song concernant les réponses physiologiques à la terreur. Elle est apparue pour la première fois dans des textes cliniques expliquant comment la peur affecte les organes internes, avant de devenir métaphorique. Sous l...

Exemple

Les parents ont attendu avec impatience que leur adolescent rentre chez lui après minuit

父母焦急地等待着午夜后他们十几岁的孩子回家

En savoir plus →
10

小心翼翼

xiǎo xīn yì yì

Agir avec une extrême prudence et des soins

Signification littérale: Petite aile de cœur

C'est des anciens vers du « Classique des poèmes » (Shijing, 1000-600 av. J.-C.) que nous vient cette image d'aborder les tâches avec un cœur prudent (xiǎoxīn) et une vigilance d'oiseau (yìyì). Les fonctionnaires de la cour l'utilisèrent d'abord pour décrire la manière de naviguer dans des environne...

Exemple

L'expert en restauration a géré l'ancien manuscrit avec une extrême prudence

修复专家极其谨慎地处理这份古代手稿

En savoir plus →
11

称心如意

chèn xīn rú yì

Parfaitement satisfaisant toutes les attentes

Signification littérale: Faire correspondre le cœur selon le souhait

Les poètes de la dynastie Tang furent les premiers à célébrer ces rares moments où les résultats correspondaient à leur cœur (称心) et à leurs souhaits (如意). Les artisans de la dynastie Song l'adoptèrent pour décrire l'alignement parfait entre la vision et l'exécution. L'expression tire sa force du fa...

Exemple

Les vacances conçues sur mesure ont parfaitement satisfait toutes les préférences diverses de la famille

这个定制设计的假期完美地满足了全家人各种不同的偏好

En savoir plus →
12

心血来潮

xīn xuè lái cháo

Agir sur une impulsion soudaine ou un caprice

Signification littérale: Le sang du cœur arrive comme une marée

Cette expression idiomatique provient des concepts de la médecine traditionnelle chinoise où l'on croyait que le cœur (心) régissait la circulation sanguine (血) et les émotions. Lorsque le sang afflue vers le cœur comme une marée (潮), on pensait que cela provoquait des impulsions ou des inspirations ...

Exemple

Sur un coup de tête, elle a décidé de réserver un vol pour Paris.

她心血来潮,决定订一张去巴黎的机票。

En savoir plus →
13

一心一意

yī xīn yī yì

De tout cœur ; avec une attention sans partage

Signification littérale: Un cœur un esprit

Cette expression idiomatique apparaît dans les textes bouddhistes traduits pendant la dynastie Han, décrivant l'esprit concentré requis pour la méditation. La répétition de 'un' (一) avec 'cœur' (心) et 'esprit/intention' (意) souligne l'unité complète du but et de la concentration. L'expression a gagn...

Exemple

Elle s'est consacrée de tout cœur à ses recherches.

她一心一意地投入研究工作。

En savoir plus →
14

粗心大意

cū xīn dà yì

Insouciant ; négligent

Signification littérale: Cœur grossier et esprit insouciant

Cette expression idiomatique combine 'grossier/coarse' (粗) cœur (心) avec 'grand/insouciant' (大) intention (意) pour décrire un manque d'attention aux détails. Bien que les deux composantes suggèrent indépendamment la négligence, ensemble, elles mettent l'accent sur l'inattention habituelle plutôt que...

Exemple

Son insouciance a causé l'erreur cruciale dans le rapport.

他的粗心大意导致报告中出现了关键错误。

En savoir plus →
15

心平气和

xīn píng qì hé

Calme et posé ; égal

Signification littérale: Cœur calme et souffle harmonieux

Cette expression combine 'cœur calme' (心平) avec 'souffle/énergie harmonieux' (气和), reflétant la compréhension chinoise traditionnelle de l'équilibre émotionnel et physique. Dans la médecine et la philosophie chinoises, l'état de son 'qi' (气) affecte directement la disposition émotionnelle. L'express...

Exemple

Discutons de cette affaire calmement et rationnellement.

让我们心平气和地讨论这件事。

En savoir plus →

Référence rapide

Plus de listes d'idiomes chinois

Apprendre les Idiomes Chinois Quotidiennement

Recevez un nouvel idiome chinois sur votre écran d'accueil chaque jour avec notre application iOS gratuite. Inclut la prononciation pinyin, les significations et le contexte culturel.

Télécharger sur l'App Store