牛马

niú mǎ

Lasttiere — selbstironische Bezeichnung für überarbeitete, unterbezahlte Arbeiter, die wie Ochsen und Pferde schuften.

Ursprung

Wurde 2024 viral als noch bittereres Upgrade zu 打工人. Während 打工人 ironischen Stolz hatte, ist 牛马 pure Resignation — man ist nur Vieh für das Unternehmen.

Beispiele

Back to being a 牛马 on Monday.

我们都是公司的牛马。(Wir sind alle nur Lasttiere für die Firma.)

Lesen Sie diese Redewendung in anderen Sprachen: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, French, Tagalog, Malay, Russian

Verwandter Slang