牛马

niú mǎ

Animais de carga — rótulo autodepreciativo para trabalhadores sobrecarregados e mal pagos que labutam como bois e cavalos.

Origem

Tornou-se viral em 2024 como uma atualização ainda mais amarga de 打工人. Enquanto 打工人 tinha orgulho irônico, 牛马 é pura resignação — você é apenas gado para a empresa.

Exemplos

Back to being a 牛马 on Monday.

我们都是公司的牛马。(Somos todos apenas animais de carga para a empresa.)

Leia este provérbio em outros idiomas: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Spanish, Hindi, Arabic, French, Tagalog, Malay, Russian

Gírias Relacionadas