鸡汤/毒鸡汤
jī tāng / dú jī tāng
Sabaw ng manok (para sa kaluluwa) / nakalalasong sabaw ng manok — mga inspirational quotes kumpara sa mga darkly humorous na anti-motivational quotes.
Pinagmulan
Mula sa serye ng librong Amerikano na "Chicken Soup for the Soul." Ang 毒鸡汤 ay ang cynical na bersyon nito sa internet ng Tsina.
Mga Halimbawa
Ang quote na iyan ay purong 鸡汤 — maganda pakinggan pero walang ibig sabihin.
毒鸡汤:你不努力,别人替你努力。(Nakalalasong sabaw ng manok: Kung hindi ka magsisikap, ang iba ang magsisikap para sa iyo.)
Basahin ang idyoma na ito sa ibang wika: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, French, Malay, Russian
Kaugnay na Slang
YYDS (永远的神)
yǒng yuǎn de shén
Pinakamagaling sa lahat ng panahon (Greatest of All Time). Ginagamit para purihin ang isang tao o bagay bilang pinakamahusay.
Matuto pa →真香
zhēn xiāng
Ang sarap / Napakasarap — ginagamit kapag nagustuhan ng isang tao ang isang bagay na dati niyang sinabing hindi niya gagawin.
Matuto pa →高情商
gāo qíng shāng
Mataas na EQ — pagiging maingat, diplomatiko, o pag-alam kung ano ang tamang sabihin.
Matuto pa →CP (嗑CP)
kè CP
Pagsu-ship / pagpa-pair — pagsuporta o pagpapantasya tungkol sa isang romantikong magkapareha, tunay man o kathang-isip.
Matuto pa →