Internet Culture2016informal

鸡汤/毒鸡汤

jī tāng / dú jī tāng

心の栄養剤 / 毒のある心の栄養剤 — インスピレーションを与える名言 vs. ダークでユーモラスなアンチモチベーション名言。

由来

アメリカの書籍シリーズ「Chicken Soup for the Soul」から。毒鸡汤は、シニカルな中国のインターネットパロディ版。

例文

That quote is pure 鸡汤 — sounds nice but means nothing. → その言葉はただの鶏ガラスープだ。聞こえはいいけど意味がない。

毒鸡汤:你不努力,别人替你努力。(Toxic chicken soup: If you don't work hard, others will work hard for you.) → 毒のある心の栄養剤:あなたが努力しないなら、他の人があなたの代わりに努力する。

この故事成語を他の言語で読む: Indonesian, Vietnamese, Thai, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, French, Tagalog, Malay, Russian

関連スラング