鸡汤/毒鸡汤
jī tāng / dú jī tāng
Sup ayam (untuk jiwa) / sup ayam beracun — kutipan inspirasi vs. kutipan anti-motivasi yang gelap dan lucu.
Asal Usul
Dari siri buku Amerika "Chicken Soup for the Soul." 毒鸡汤 adalah versi parodi sinis di internet Cina.
Contoh
Kutipan itu adalah murni 鸡汤 — kedengarannya bagus tetapi tidak bermakna.
毒鸡汤:你不努力,别人替你努力。(Sup ayam beracun: Jika kamu tidak berusaha, orang lain akan berusaha untukmu.)
Baca simpulan ini dalam bahasa lain: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, French, German, Tagalog, Russian
Slang Berkaitan
YYDS (永远的神)
yǒng yuǎn de shén
GOAT (Greatest of All Time). Digunakan untuk memuji seseorang atau sesuatu sebagai yang terbaik.
真香
zhēn xiāng
Bau yang sedap / Sangat baik — digunakan apabila seseorang akhirnya menyukai sesuatu yang mereka katakan tidak akan lakukan.
高情商
gāo qíng shāng
EQ Tinggi — menjadi bijaksana, diplomatik, atau tahu dengan tepat apa yang perlu dikatakan.
CP (嗑CP)
kè CP
Menghantar / pasangan — menyokong atau berfantasi tentang pasangan romantik, sama ada nyata atau fiksyen.