小孩哥/小孩姐

xiǎo hái gē / xiǎo hái jiě

Малыш брат / Малышка сестра — ребенок, который удивительно мудр, талантлив или зрел для своих лет. Используется с искренним восхищением.

Происхождение

Стало вирусным в 2024 году из-за видео с молодыми детьми, демонстрирующими впечатляющие навыки — кулинария, каллиграфия, дебаты, спорт. Уважительное обращение 哥/姐 к ребенку создает забавный контраст.

Примеры

Этот 8-летний ребенок только что обыграл меня в шахматы — 小孩哥!

这个小孩姐做菜比我好。(Эта малышка готовит лучше меня.)

Прочитать эту идиому на других языках: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, French, Tagalog, Malay

Связанный сленг