吃瓜
chī guā
Есть арбуз — быть зрителем, наблюдая за разворачивающейся драмой, наслаждаясь сплетнями, не вмешиваясь.
Происхождение
Из фотографии мужчины, который ест арбуз, наблюдая за уличной ссорой. 吃瓜群众 (массы, едящие арбуз) — это пассивные зрители.
Примеры
Я просто здесь, чтобы 吃瓜, не втягивайте меня в это.
吃瓜群众已就位。(Зрители, едящие арбуз, на месте.)
Прочитать эту идиому на других языках: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, French, German, Tagalog, Malay
Связанный сленг
YYDS (永远的神)
yǒng yuǎn de shén
Легенда (величайший за все время). Используется для похвалы кого-то или чего-то как абсолютного лучшего.
真香
zhēn xiāng
Пахнет хорошо / Так хорошо — используется, когда кто-то в итоге начинает любить что-то, о чем ранее говорил, что никогда не сделает.
高情商
gāo qíng shāng
Высокий эмоциональный интеллект — быть тактичным, дипломатичным или знать, что именно сказать.
CP (嗑CP)
kè CP
Поддержка романтической пары — поддержка или фантазирование о романтической паре, будь то реальной или вымышленной.