淡人/浓人
dàn rén / nóng rén
Personne douce vs. personne intense — une division simplifiée de la personnalité. Les 淡人 ont peu d'énergie et sont indifférents, les 浓人 sont bruyants, passionnés et en font des tonnes.
Origine
Apparu en 2024 comme une alternative plus simple aux types MBTI. Au lieu de 16 personnalités, seulement deux : êtes-vous doux ou intense ? Est devenu une façon populaire de décrire la dynamique entre amis.
Exemples
I'm a 淡人 — don't expect me to be excited about anything.
我是浓人,做什么都很投入。(Je suis une personne intense, je m'investis à fond dans tout ce que je fais.)
Lire cet idiome dans d'autres langues: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, Tagalog, Malay, Russian
Argot Connexe
凡尔赛
fán ěr sài
Se vanter humblement — afficher sa richesse ou ses réalisations tout en prétendant être modeste ou en se plaignant.
PUA
PUA
Manipulation psychologique — utilisé largement pour décrire le gaslighting, la manipulation émotionnelle ou le comportement toxique des patrons, des partenaires, etc.
秀狗/秀恩爱
xiù ēn ài
Afficher de l'affection / PDA (Public Display of Affection) — couples qui affichent publiquement leur relation de manière excessive.
鸡娃
jī wá
Parentalité tigre à l'extrême — pousser les enfants très fort sur le plan scolaire avec un tutorat et des activités sans fin.