Learning & Education

10 expressions chinoises sur la communication et la parole

Expressions chinoises expressives sur l'art de la communication - de la parole éloquente à savoir quand le silence est d'or.

Le pouvoir des mots est célébré dans la culture chinoise depuis les temps anciens. Ces expressions couvrent tout le spectre de la communication - de l'éloquence à la langue d'argent à la sagesse de garder le silence au bon moment.

1

滔滔不绝

tāo tāo bù jué

Talk endlessly; speak at great length

Signification littérale: Surging waves never ceasing

This idiom uses the image of surging (滔滔) waves that never (不) cease (绝) to describe continuous, flowing speech. The reduplicated 'taotao' evokes the sound and rhythm of rushing water. The phrase appeared in classical texts describing eloquent orators whose words flowed like rivers. While it can pra...

Exemple

Once he started talking about his hobby, he went on endlessly.

一旦开始谈论他的爱好,他就滔滔不绝。

En savoir plus →
2

争论不休

zhēng lùn bù xiū

Argumenter sans fin sans résolution

Signification littérale: Argumenter sans repos

Cette expression décrit le fait d'argumenter (争论) sans (不) s'arrêter (休). L'expression capture la frustration des débats qui se poursuivent indéfiniment sans résolution. Elle est apparue dans des textes historiques décrivant des factions de la cour enfermées dans un désaccord perpétuel. L'expression...

Exemple

Le comité a débattu de la question sans fin sans parvenir à une conclusion.

委员会对这个问题争论不休,却始终没有结论。

En savoir plus →
3

讳莫如深

huì mò rú shēn

Maintenir un silence absolu sur la matière sensible

Signification littérale: Évitez de discuter comme profond

Les protocoles de la cour sous la dynastie Han ont d'abord instauré cette pratique d'éviter toute discussion (讳莫) aussi profondément (如深) que possible concernant les affaires impériales délicates. La société de la dynastie Tang l'a ensuite étendue pour désigner tout accord collectif visant à mainten...

Exemple

La famille n'a jamais mentionné le scandale, le traitant comme un sujet interdit

家人从不提及这一丑闻,将其视为禁忌话题

En savoir plus →
4

众所周知

zhòng suǒ zhōu zhī

Comme tout le monde le sait ou est largement reconnu

Signification littérale: Tout le monde sait complètement

Les édits impériaux de la dynastie Han ont d'abord employé cette expression pour établir ce que le public (众) connaît parfaitement (周) (知) avant d'introduire de nouvelles politiques. Les érudits de la dynastie Tang l'ont perfectionnée en un outil rhétorique sophistiqué, permettant de distinguer les ...

Exemple

Il est largement admis que l'exercice régulier contribue à de meilleurs résultats pour la santé

众所周知,经常锻炼有助于改善健康状况

En savoir plus →
5

不约而同

bù yuē ér tóng

Arrivez au même point sans coordination

Signification littérale: Ne pas encore organiser

Les historiens des Han Orientaux ont d'abord observé ce phénomène d'actions qui, sans (不) arrangement préalable (约), se produisent néanmoins de manière identique (同), en documentant comment des fonctionnaires éloignés mettaient en œuvre des politiques similaires de manière indépendante. Les lettrés ...

Exemple

Sans aucune coordination, trois équipes de recherche sont par indépendance des conclusions identiques

没有任何协调,三个研究团队独立得出了相同的结论

En savoir plus →
6

层出不穷

céng chū bù qióng

Émergeant continuellement dans une succession sans fin

Signification littérale: Les niveaux émergent sans fin

C'est dans les textes bouddhistes de la dynastie Tang que cette expression a été utilisée pour la première fois, afin de décrire comment de nouveaux niveaux d'illumination (层) continuent d'émerger (出) sans jamais tarir (不穷). Les érudits de la dynastie Song l'ont ensuite adoptée au-delà des contextes...

Exemple

L'entreprise innovante a publié de nouvelles améliorations de produits dans une succession sans fin

这家创新公司层出不穷地推出新产品改进

En savoir plus →
7

别出心裁

bié chū xīn cái

Faire preuve d'originalité; non conventionnel

Signification littérale: Produire différent de la coupe du cœur

Cette expression décrit le fait de produire (出) quelque chose de différent (别) de la conception ou de la coupe (裁) de son cœur (心). Le caractère 裁 faisait à l'origine référence à la confection de vêtements, suggérant une conception créative. L'expression célèbre l'originalité et l'innovation qui s'é...

Exemple

Son approche non conventionnelle du problème a impressionné tout le monde.

她别出心裁的方法给大家留下了深刻印象。

En savoir plus →
8

一言既出

yī yán jì chū

Une promesse une fois faite doit être tenue

Signification littérale: Une fois qu'un mot est prononcé

Cet idiome décrit une fois (既) qu'un mot (一言) est prononcé (出). Il est souvent associé à 驷马难追 (quatre chevaux ne peuvent pas l'attraper) pour souligner que les mots prononcés ne peuvent pas être repris. L'expression souligne le poids des engagements verbaux. L'usage moderne souligne l'importance d'ê...

Exemple

Il a tenu sa promesse parce qu'il croyait qu'un homme d'honneur tient parole.

他信守承诺,因为他相信一言既出,驷马难追。

En savoir plus →
9

文不加点

wén bù jiā diǎn

Exécution parfaite sans révision

Signification littérale: L'écriture ne nécessitant aucune correction

Cet idiome impeccable décrit une écriture (文) qui n'a besoin d'aucune (不) correction (点) supplémentaire (加), faisant référence à Lu Ji, le génie littéraire de la période des Trois Royaumes. Les récits historiques affirment que les compositions de Lu Ji étaient si parfaites qu'aucune marque ni correc...

Exemple

Le manuscrit du romancier était si parfait qu'il ne nécessitait aucun changement éditorial

这位小说家的手稿如此完美,不需要任何编辑修改

En savoir plus →
10

来龙去脉

lái lóng qù mài

Toute l'histoire ; causes et effets

Signification littérale: Dragon venant et veines allant

Cette expression est tirée de la géomancie chinoise (feng shui), où 'dragon' (龙) fait référence aux chaînes de montagnes et 'veines' (脉) à leurs extensions. Les géomanciens traçaient le 'dragon venant' et les 'veines allant' pour comprendre le flux d'énergie du paysage. L'expression a évolué pour si...

Exemple

Avant de prendre une décision, nous devons comprendre le contexte complet.

做决定之前,我们需要了解事情的来龙去脉。

En savoir plus →

Référence rapide

Plus de listes d'idiomes chinois

Apprendre les Idiomes Chinois Quotidiennement

Recevez un nouvel idiome sur votre écran d'accueil chaque jour avec notre app iOS gratuite.

Télécharger sur l'App Store