Stratégie

10 expressions chinoises sur la justice et le droit

Expressions chinoises puissantes sur la justice, l'équité et l'état de droit pour les professionnels du droit.

La justice et l'équité sont au cœur de la philosophie de la gouvernance chinoise depuis les temps anciens. Ces expressions capturent les idéaux du jugement juste, du droit impartial et de la recherche de la vérité.

1

虚怀若谷

xū huái ruò gǔ

Restez humble et ouvert

Signification littérale: Cœur vide comme la vallée

Issue de la philosophie taoïste, cette expression prône de maintenir un cœur/esprit vide (虚怀) telle une vallée (若谷). La métaphore de la vallée était particulièrement significative dans la pensée taoïste : telle une vallée qui reçoit toutes les eaux sans préférence, il faut rester ouvert à toutes les...

Exemple

Le professeur a accueilli de nouvelles idées de ses étudiants

教授欢迎学生们提出新的想法

En savoir plus →
2

大公无私

dà gōng wú sī

Complètement impartial sans intérêt personnel

Signification littérale: Grand public sans privé

Les manuels administratifs de la dynastie Han ont d'abord établi cette norme de grande impartialité (大公) et de désintéressement (无私) pour les fonctionnaires impériaux. Les philosophes néo-confucéens de la dynastie Tang l'ont étendue en un idéal éthique plus large. La formule tire sa force de son car...

Exemple

Le juge s'est récusée à partir de l'affaire impliquant son ancien collègue

法官回避了涉及她前同事的案件

En savoir plus →
3

铁证如山

tiě zhèng rú shān

Preuve irréfutable ; preuve concluante

Signification littérale: Preuve de fer comme une montagne

Cette expression décrit une preuve aussi solide que le fer (铁) et aussi inébranlable qu'une montagne (如山). La combinaison de ces deux images met l'accent à la fois sur la qualité et la quantité de la preuve - le fer suggère l'irréfutabilité tandis que la montagne suggère un volume écrasant. L'expres...

Exemple

L'accusation a présenté des preuves accablantes contre l'accusé.

控方提出了铁证如山的证据。

En savoir plus →
4

表里如一

biǎo lǐ rú yī

Être cohérent à l'intérieur comme à l'extérieur

Signification littérale: L'extérieur et l'intérieur comme un seul

Cet idiome décrit l'extérieur (表) et l'intérieur (里) étant comme (如) un (一). Il dépeint la cohérence entre la personnalité publique et le moi privé, entre les mots et les actions. L'expression valorise l'authenticité et l'intégrité. L'usage moderne loue ceux qui sont authentiques - la même personne ...

Exemple

Elle est authentique - la même personne en public et en privé.

她表里如一,在公众场合和私下是同一个人。

En savoir plus →
5

当机立断

dāng jī lì duàn

Make a prompt decision

Signification littérale: Face opportunity immediately decide

Cette expression idiomatique décrit le fait de faire face (当) à une opportunité ou un moment (机) et de décider (断) immédiatement (立). Elle loue l'action décisive qui saisit l'instant sans hésitation. L'expression est née dans des textes de stratégie militaire soulignant l'importance des décisions op...

Exemple

Le commandant a pris une décision rapide dans la crise.

指挥官在危机中当机立断。

En savoir plus →
6

秋毫无犯

qiū háo wú fàn

Faire preuve d'une discipline stricte ; ne rien prendre

Signification littérale: Ne pas violer même le duvet d'automne

Cet idiome décrit le fait de ne pas (无) violer (犯) même le plus fin cheveu d'automne (秋毫). Le duvet d'automne fait référence aux minuscules nouveaux poils que les animaux développent pour l'hiver - extrêmement fins. L'expression décrit une discipline parfaite où même la plus petite chose n'est pas p...

Exemple

L'armée a maintenu une discipline stricte, ne dérangeant pas les civils.

军队纪律严明,对百姓秋毫无犯。

En savoir plus →
7

一言既出

yī yán jì chū

Une promesse une fois faite doit être tenue

Signification littérale: Une fois qu'un mot est prononcé

Cet idiome décrit une fois (既) qu'un mot (一言) est prononcé (出). Il est souvent associé à 驷马难追 (quatre chevaux ne peuvent pas l'attraper) pour souligner que les mots prononcés ne peuvent pas être repris. L'expression souligne le poids des engagements verbaux. L'usage moderne souligne l'importance d'ê...

Exemple

Il a tenu sa promesse parce qu'il croyait qu'un homme d'honneur tient parole.

他信守承诺,因为他相信一言既出,驷马难追。

En savoir plus →
8

无懈可击

wú xiè kě jī

Impeccable ; au-delà de la critique

Signification littérale: Aucune lacune ne peut être attaquée

Cette expression décrit le fait de n'avoir (无) aucune faiblesse ou lacune (懈) qui puisse (可) être attaquée (击). À l'origine un terme militaire décrivant des défenses impénétrables, elle a évolué pour décrire tout ce qui n'a pas de points vulnérables. L'expression est apparue dans des textes de strat...

Exemple

Son argument juridique était impeccable et impossible à contester.

她的法律论证无懈可击。

En savoir plus →
9

有条不紊

yǒu tiáo bù wěn

Action méthodique et bien organisée

Signification littérale: Avoir un ordre non chaotique

Cet idiome de l'ordre décrit des fils clairs (有条) et sans enchevêtrement (不紊), tirant son origine de la terminologie textile de la dynastie Han. Il s'appliquait initialement à la bonne gestion des fils de soie lors du tissage, où la prévention de l'enchevêtrement déterminait la qualité du produit. L...

Exemple

Malgré l'urgence, le personnel de l'hôpital a géré la situation avec une précision méthodique

尽管情况紧急,医院工作人员仍然有条不紊地处理了这一情况

En savoir plus →
10

众所周知

zhòng suǒ zhōu zhī

Comme tout le monde le sait ou est largement reconnu

Signification littérale: Tout le monde sait complètement

Les édits impériaux de la dynastie Han ont d'abord employé cette expression pour établir ce que le public (众) connaît parfaitement (周) (知) avant d'introduire de nouvelles politiques. Les érudits de la dynastie Tang l'ont perfectionnée en un outil rhétorique sophistiqué, permettant de distinguer les ...

Exemple

Il est largement admis que l'exercice régulier contribue à de meilleurs résultats pour la santé

众所周知,经常锻炼有助于改善健康状况

En savoir plus →

Référence rapide

Plus de listes d'idiomes chinois

Apprendre les Idiomes Chinois Quotidiennement

Recevez un nouvel idiome sur votre écran d'accueil chaque jour avec notre app iOS gratuite.

Télécharger sur l'App Store