Character & Values

10 modismos chinos sobre el engaño y cómo ver a través de las mentiras

Modismos chinos agudos sobre el engaño, los motivos ocultos y la sabiduría para ver a través del engaño.

La literatura china está llena de estrategas astutos y tramas ocultas. Estos modismos enseñan el arte de reconocer el engaño, desde demostraciones vacías de fuerza hasta lobos con piel de oveja, y la sabiduría para ver a través de las apariencias superficiales.

1

捕风捉影

bǔ fēng zhuō yǐng

Hacer acusaciones sin evidencia sólida

Significado literal: Captura de la sombra de agarre del viento

Los textos budistas de la dinastía Tang advertían de la inutilidad de intentar atrapar el viento (捕风) y asir las sombras (捉影). Los filósofos de la dinastía Song transformaron esta metáfora espiritual en una potente crítica de las acusaciones sin fundamento y las pruebas insustanciales. Los juristas ...

Ejemplo

La investigación se basó en rumores sin evidencia sustancial.

调查是基于没有实质证据的谣言

Aprende más →
2

瓜田李下

guā tián lǐ xià

Evite situaciones que inviten a sospechas

Significado literal: Plum de campo de melón debajo

El 'Libro de los Ritos' advirtió por primera vez contra ajustarse los zapatos en un melonar (瓜田) o el sombrero bajo un ciruelo (李下), ya que estas acciones inocentes podrían malinterpretarse como una preparación para el robo. Escritores de la dinastía Tang lo extendieron más allá de lugares concretos...

Ejemplo

El profesor evitó reunirse solo con los estudiantes para evitar cualquier apariencia de incorrección.

教授避免单独与学生会面,以防止任何不当行为的出现

Aprende más →
3

明知故犯

míng zhī gù fàn

Knowingly commit a violation

Significado literal: Clearly know yet deliberately violate

Este modismo describe saber claramente que algo está mal y, sin embargo, hacerlo deliberadamente de todos modos. La frase enfatiza la culpabilidad moral que proviene de la elección consciente en lugar de la ignorancia. El factor agravante de la conciencia hace que tales transgresiones sean más grave...

Ejemplo

A sabiendas, infringió las reglas a pesar de comprender las consecuencias.

尽管知道后果,他还是明知故犯。

Aprende más →
4

言过其实

yán guò qí shí

Exaggerate; overstate

Significado literal: Words exceed the reality

This idiom describes words (言) that exceed (过) the actual reality (其实). It originated from 'Records of the Three Kingdoms,' where Zhuge Liang used it to describe the strategist Ma Su, warning that his reputation exceeded his actual abilities. The phrase critiques exaggeration, boasting, or claims th...

Ejemplo

His claims about his achievements were greatly exaggerated.

他对自己成就的描述言过其实。

Aprende más →
5

沽名钓誉

gū míng diào yù

Seek fame through calculated actions

Significado literal: Fish for fame and angle for reputation

Este modismo describe buscar comprar (沽) fama (名) y pescar (钓) reputación (誉). Critica a aquellos que buscan el reconocimiento a través de acciones calculadas en lugar de méritos genuinos. La imagen de la pesca sugiere paciencia y esfuerzo deliberado en la adquisición de reputación. El uso moderno c...

Ejemplo

Su trabajo de caridad parecía más publicidad que ayuda genuina.

他的慈善工作似乎更多是沽名钓誉,而非真正的帮助。

Aprende más →
6

得意忘形

dé yì wàng xíng

Become carried away by success

Significado literal: So pleased as to forget one's form

Este modismo describe estar tan complacido (得意) que uno olvida (忘) la forma o el comportamiento (形) adecuado. Advierte que el exceso de alegría o éxito puede conducir a la pérdida de compostura y juicio. La frase apareció en textos sobre los peligros de la arrogancia después del logro. El uso modern...

Ejemplo

Su éxito lo hizo descuidado con su conducta profesional.

成功让他得意忘形,忽视了职业操守。

Aprende más →
7

自以为是

zì yǐ wéi shì

Self-righteous; opinionated

Significado literal: Considering oneself to be right

This idiom appears in the ancient Daoist text 'Zhuangzi' and was used by Confucius to criticize those who considered themselves (自以为) always right (是). The phrase critiques the dangerous combination of confidence and closed-mindedness. In Chinese philosophical tradition, true wisdom requires humilit...

Ejemplo

His arrogance prevents him from accepting any criticism.

他自以为是,无法接受任何批评。

Aprende más →
8

暗箭伤人

àn jiàn shāng rén

Ataques encubiertos que evitan la confrontación directa

Significado literal: PERSONA DE LAS HERRAS DE ARRAS ACTUALES

Este modismo se originó en las descripciones de tácticas de emboscada en el campo de batalla de la dinastía Tang, antes de que su uso se extendiera a través de los registros de la dinastía Song sobre intrigas cortesanas, donde los funcionarios utilizaban métodos indirectos para dañar la reputación d...

Ejemplo

El empleado difundió críticas anónimas sobre colegas en lugar de abordar los problemas directamente

这名员工散布关于同事的匿名批评,而不是直接解决问题

Aprende más →
9

弄巧成拙

nòng qiǎo chéng zhuō

Outsmart oneself; cleverness backfiring

Significado literal: Playing clever becomes clumsy

Este modismo describe cómo intentar ser astuto resulta en torpeza. Captura la ironía de los planes sofisticados que fracasan, produciendo peores resultados de los que habrían tenido los enfoques simples. Advierte contra la sobrecomplicación y la astucia excesiva. El uso moderno describe situaciones ...

Ejemplo

Su elaborada excusa fracasó y empeoró las cosas.

他精心编造的借口弄巧成拙,让事情变得更糟。

Aprende más →
10

不择手段

bú zé shǒu duàn

Use cualquier medio independientemente de la ética

Significado literal: No elegir métodos

Los historiadores de la dinastía Tang utilizaron por primera vez esta expresión para criticar a quienes no reparaban en los medios para alcanzar sus fines. Los eruditos confucianos de la dinastía Song la desarrollaron hasta convertirla en un principio ético más amplio: el fin nunca justifica los med...

Ejemplo

El político obtuvo votos a través de campañas de intimidación, soborno y desinformación

这位政治家通过恐吓、贿赂和虚假信息活动来获取选票

Aprende más →

Referencia rápida

Más listas de modismos chinos

Aprende Modismos Chinos Diariamente

Recibe un nuevo modismo en tu pantalla cada día con nuestra app gratuita de iOS.

Descargar en App Store