Proverbios

15 Proverbios Chinos Antiguos Sobre la Vida Que Siguen Siendo Verdad

Proverbios chinos atemporales sobre la vida, el destino y encontrar el equilibrio. Estos dichos antiguos ofrecen sabiduría que resuena con la misma fuerza hoy en día.

Durante miles de años, los proverbios chinos han destilado las mayores verdades de la vida en solo cuatro caracteres. Estos 15 dichos antiguos sobre la vida, el equilibrio y la satisfacción siguen siendo tan relevantes hoy como cuando se pronunciaron por primera vez.

1

一波三折

yī bō sān zhé

Muchos giros y vueltas

Significado literal: Una ola tres vueltas

Este modismo tiene su origen en la observación de Wang Xizhi, maestro calígrafo de la dinastía Jin, sobre la técnica del pincel, donde observó que al dibujar una (一) onda (波), doblaba o giraba (折) su pincel tres (三) veces. Esta descripción técnica de la caligrafía evolucionó más allá de sus orígenes...

Ejemplo

Su viaje hacia el éxito tuvo muchos desafíos inesperados

他们的成功之路经历了许多意想不到的挑战

Aprende más →
2

物极必反

wù jí bì fǎn

Los extremos conducen a la reversión

Significado literal: Cosas a reversa extrema

Este modismo encapsula un principio fundamental de la filosofía china: cuando las cosas (物) alcanzan su extremo (极), inevitablemente (必) se revierten (反). Articulado por primera vez en el I Ching, refleja observaciones de ciclos naturales como el cambio de las estaciones. Durante el periodo de los R...

Ejemplo

Después de que el mercado alcanzó su punto máximo, una corrección era inevitable

市场达到顶峰后,调整是不可避免的

Aprende más →
3

塞翁失马

sài wēng shī mǎ

La desgracia puede ser una bendición

Significado literal: El viejo pierde el caballo

Este profundo modismo tiene su origen en la historia de un anciano sabio (塞翁) que vivía cerca de la frontera norte y que perdió su caballo más preciado (失马). Cuando sus vecinos acudieron a consolarle, él preguntó: "¿Cómo saben que esto no es buena fortuna?". En efecto, el caballo volvió después con ...

Ejemplo

Perder su trabajo lo llevó a encontrar su verdadera vocación

失业反而让他找到了真正的使命

Aprende más →
4

瓜熟蒂落

guā shú dì luò

Las cosas suceden cuando están listas

Significado literal: Fallas del tallo maduro del melón

Esta metáfora agrícola describe cómo un melón (瓜) se desprende naturalmente de su tallo (蒂) cuando está maduro (熟), una sabiduría que proviene del saber campesino durante el Período de Primavera y Otoño. Los agricultores observaron que arrancar un melón de la vid antes de su tiempo producía malos re...

Ejemplo

El proyecto tuvo éxito porque esperaban el momento adecuado

项目成功是因为他们等待了适当的时机

Aprende más →
5

柳暗花明

liǔ àn huā míng

La esperanza aparece en la oscuridad

Significado literal: Sauces oscuros flores brillantes

Este modismo proviene de un verso en la obra del poeta de la dinastía Tang, Lu Zhaolin, que describe un momento en el que un viajero, rodeado de sauces oscuros (柳暗), descubre de repente un claro luminoso lleno de flores (花明). La imaginería se inspira en el diseño clásico de jardines chinos, donde ca...

Ejemplo

Después de meses de contratiempos, finalmente tuvieron su avance

经过几个月的挫折,他们终于取得了突破

Aprende más →
6

四海为家

sì hǎi wéi jiā

En casa en cualquier lugar

Significado literal: Cuatro mares se convierten en casa

Surgido durante el periodo de expansión de la Dinastía Han, este modismo cosmopolita concibe los cuatro mares (四海) como el propio hogar (家). Reflejaba el creciente comercio internacional de la época y el intercambio cultural a lo largo de la Ruta de la Seda. Los textos históricos elogiaban a los dip...

Ejemplo

El consultor se adaptó fácilmente a trabajar en diferentes entornos culturales.

这位顾问轻松适应在不同文化环境中工作

Aprende más →
7

过犹不及

guò yóu bù jí

Moderación en todas las cosas

Significado literal: El exceso es igual a la deficiencia

Este equilibrado modismo sostiene que excederse (过) es tan (犹) problemático como quedarse corto (不及), con origen en las enseñanzas de Confucio en las Analectas. El concepto constituyó la piedra angular de la filosofía confuciana de la moderación, donde los extremos en cualquier dirección se consider...

Ejemplo

La campaña de marketing excesiva alienó a los clientes en lugar de atraerlos

过度的营销活动疏远了顾客,而不是吸引他们

Aprende más →
8

知足常乐

zhī zú cháng lè

Satisfacción con lo que uno tiene trae felicidad

Significado literal: Saber suficiente felicidad constante

La profunda enseñanza de Laozi en el 'Dao De Jing' enseña que el saber contentarse (知足) conduce a la felicidad duradera (常乐). Este concepto resonó profundamente tanto en las tradiciones taoísta como budista, reconociendo cada una cómo el reconocimiento mental de 'lo suficiente' genera más alegría qu...

Ejemplo

A pesar de las circunstancias modestas, la familia encontró satisfacción en placeres simples y la compañía del otro

尽管条件简朴,这家人从简单的乐趣和彼此的陪伴中找到了满足

Aprende más →
9

安步当车

ān bù dāng chē

Elija placeres más simples sobre las pantallas de estado

Significado literal: Caminata pacífica sustituye el carruaje

Este modismo se originó en la biografía de Cui Yuan en los 'Registros de Han Orientales', un funcionario que rechazó el regalo de un carruaje por parte del emperador, prefiriendo caminar y apreciar la belleza de la naturaleza. Durante la dinastía Tang, se convirtió en un emblema del ideal erudito de...

Ejemplo

En lugar de apresurarse entre citas, ella eligió caminar y disfrutar del paisaje

她没有匆忙赶往约会,而是选择步行,欣赏沿途风景

Aprende más →
10

安居乐业

ān jū lè yè

Vivir pacíficamente y trabajar felizmente

Significado literal: Vivienda pacífica feliz ocupación

Este modismo se originó en los ideales gubernamentales de la Dinastía Han, en el 'Libro de Han', apareciendo por primera vez como un objetivo administrativo que representaba una prosperidad equilibrada. Durante la Dinastía Tang, se convirtió en terminología estándar en documentos de política para me...

Ejemplo

Después de años de confusión, la región finalmente logró la estabilidad donde las familias podían vivir de manera segura y buscar medios de vida

经过多年的动荡,该地区终于实现了稳定,家庭可以安全生活并追求生计

Aprende más →
11

饱经沧桑

bǎo jīng cāng sāng

Transformaciones de vida profundas degradadas

Significado literal: Experimente totalmente los mares a los campos de muelles

Este modismo se originó en observaciones geográficas de la dinastía Han antes de cobrar un significado metafórico durante el período de los Tres Reinos. La metáfora de experimentar plenamente (饱经) la transformación de los mares en campos de moreras (沧桑) hace referencia a antiguas observaciones china...

Ejemplo

El comerciante anciano había sido testigo de la transformación del vecindario a través de la guerra, la reconstrucción y la modernización.

年迈的店主目睹了这个社区经历战争、重建和现代化的变迁

Aprende más →
12

沧海桑田

cāng hǎi sāng tián

Transformaciones profundas con el tiempo

Significado literal: Campo de moras de mar azul

Antiguos textos taoístas registraron por primera vez esta observación de cómo los mares azules (沧海) se convierten en campos de moreras (桑田) con el tiempo. La obra 'Liezi' la utilizó para ilustrar las profundas transformaciones posibles a lo largo de los siglos. Los escritores de la dinastía Han la t...

Ejemplo

La ciudad industrial que alguna vez fue se había transformado en una ciudad fantasma abandonada

这座曾经繁荣的工业城市已经变成了一座废弃的鬼城

Aprende más →
13

顺其自然

shùn qí zì rán

Dejar que la naturaleza siga su curso

Significado literal: Seguir su curso natural

Este modismo describe seguir (顺) el curso natural (自然) de las cosas (其). Incorpora la filosofía daoísta de wu wei (no acción): trabajar con las fuerzas naturales en lugar de contra ellas. La frase aconseja la aceptación de las circunstancias y permitir que los eventos se desarrollen sin intervención...

Ejemplo

En lugar de forzar las cosas, decidió dejar que los eventos se desarrollaran naturalmente.

她决定顺其自然,不再强求。

Aprende más →
14

理所当然

lǐ suǒ dāng rán

Naturally; as a matter of course

Significado literal: What reason dictates as natural

Este modismo combina 'de acuerdo con la razón' con 'naturalmente así' para expresar lo que la lógica y la propiedad dictan como obvio o apropiado. El concepto de 'li' representa el principio racional subyacente a todas las cosas. La frase sugiere una alineación entre la expectativa y el orden cósmic...

Ejemplo

Es natural que el trabajo duro conduzca al éxito.

努力工作会带来成功,这是理所当然的。

Aprende más →
15

心安理得

xīn ān lǐ dé

Feel at ease with a clear conscience

Significado literal: Heart at peace, reason satisfied

Este modismo describe el corazón (心) estando en paz (安) porque la razón (理) está satisfecha (得). Describe la tranquilidad interior que proviene de saber que uno ha actuado correctamente. La frase conecta el comportamiento moral con el bienestar psicológico. El uso moderno describe la tranquilidad qu...

Ejemplo

Después de devolver la billetera perdida, se sintió completamente tranquilo.

归还了丢失的钱包后,他心安理得。

Aprende más →

Referencia rápida

Más listas de modismos chinos

Aprende Modismos Chinos Diariamente

Recibe un nuevo modismo chino en tu pantalla principal cada día con nuestra app gratuita para iOS. Incluye pronunciación pinyin, significados y contexto cultural.

Descargar en App Store