12 der meistgesuchten chinesischen Redewendungen - Beliebte Chengyu, die jeder kennen will
Die beliebtesten und am häufigsten gesuchten chinesischen Redewendungen, darunter wu ji bi fan, liu an hua ming, ren shan ren hai und mehr.
Was sind die meistgesuchten chinesischen Redewendungen der Welt? Basierend auf Suchdaten erfassen diese 12 Chengyu universelle Themen, die über Kulturen hinweg Anklang finden - von philosophischen Beobachtungen über das Gleichgewicht bis hin zu lebendigen Bildern, die Menschenmassen beschreiben.
物极必反
wù jí bì fǎnExtremes führen zur Umkehr
Wörtliche Bedeutung: Dinge am Extrem kehren sich um
Dieses Idiom fängt ein grundlegendes Prinzip der chinesischen Philosophie ein: Wenn Dinge (物) ihr Extrem (极) erreichen, kehren sie unvermeidlich (必) um (反). Es wurde erstmals im I Ching formuliert und spiegelt Beobachtungen natürlicher Zyklen wie den wechselnden Jahreszeiten wider. Während der Zeit ...
Beispiel
Nachdem der Markt seinen Höhepunkt erreicht hatte, war eine Korrektur unvermeidlich.
市场达到顶峰后,调整是不可避免的
柳暗花明
liǔ àn huā míngHoffnung erscheint in der Dunkelheit
Wörtliche Bedeutung: Dunkle Weiden, helle Blumen
Dieses Sprichwort stammt aus einer Zeile im Werk des Tang-Dynastie-Dichters Lu Zhaolin, die einen Moment beschreibt, in dem ein Reisender, umgeben von dunklen Weiden (柳暗), plötzlich eine helle Lichtung voller Blumen (花明) entdeckt. Die Bildsprache stammt aus dem klassischen chinesischen Gartendesign,...
Beispiel
Nach monatelangen Rückschlägen hatten sie endlich ihren Durchbruch.
经过几个月的挫折,他们终于取得了突破
人山人海
rén shān rén hǎiVast crowds of people
Wörtliche Bedeutung: Menschenberg, Menschenmeer
Dieses überfüllte Idiom beschreibt Menschen (人), die Berge (山) und Meere (海) durch ihre schiere Anzahl bilden, und stammt aus städtischen Beschreibungen der Song-Dynastie. Es erschien erstmals in Berichten über Feste der kaiserlichen Hauptstadt, bei denen sich riesige Menschenmengen versammelten. Di...
Beispiel
Die berühmte Touristenattraktion war während der Feiertage mit unzähligen Besuchern gefüllt.
这个著名景点在假期期间挤满了数不清的游客
水滴石穿
shuǐ dī shí chuānBeharrlichkeit erreicht alles
Wörtliche Bedeutung: Wassertropfen durchdringen Stein
Dieses Idiom fängt die Kraft der Beharrlichkeit durch das Bild von Wasser (水) tropfen (滴) ein, die (穿) Stein (石) durchdringen. Es wurde erstmals in Texten der Han-Dynastie dokumentiert und wurde von Beobachtungen natürlicher Höhlenbildungen inspiriert, die durch Jahrhunderte des tropfenden Wassers e...
Beispiel
Mit konsequenter Übung meisterte sie schließlich die schwierige Fähigkeit.
通过持续练习,她终于掌握了这项难度很大的技能
雪中送炭
xuě zhōng sòng tànHilfe in der Not
Wörtliche Bedeutung: Kohle im Schnee senden
Kohle (炭) im Schnee (雪) zu senden, erfasste das Wesen rechtzeitiger Hilfe in kritischen Momenten. Dieses Idiom aus der Song-Dynastie entstand aus Geschichten über wohlhabende Händler, die während harter Winter Brennstoff an arme Familien verteilten, wenn die Kohlepreise typischerweise in unerreichba...
Beispiel
Das rechtzeitige Darlehen half dem Unternehmen, die Wirtschaftskrise zu überstehen
及时的贷款帮助公司度过了经济危机
饮水思源
yǐn shuǐ sī yuánErinnere dich an deine Wurzeln
Wörtliche Bedeutung: Wasser trinken, Quelle denken
Diese Reflexion über Dankbarkeit entstand während der Tang-Dynastie und verwendet den alltäglichen Akt des Trinkens (饮) von Wasser (水), um daran zu erinnern, an seine Quelle (源) zu denken (思). Das Idiom gewann durch buddhistische Texte an Bedeutung, die die achtsame Wertschätzung der Grundlagen des ...
Beispiel
Nach dem Erreichen des Erfolgs gründete sie ein Stipendium an ihrer alten Schule.
在成功之后,她在母校设立了奖学金
狐假虎威
hú jiǎ hǔ wēiAutorität ausleihen, um einzuschüchtern
Wörtliche Bedeutung: Der Fuchs nutzt die Kraft des Tigers
Dieses Sprichwort entstand aus einer Fabel der Zeit der Streitenden Staaten, in der ein Fuchs (狐) die Autorität (威) eines Tigers (虎) auslieh, um andere Tiere einzuschüchtern. Die Geschichte erschien erstmals im Zhan Guo Ce und nutzte den cleveren Fuchs und den mächtigen Tiger, um politische Parasite...
Beispiel
Der Junior-Manager ließ ständig den Namen des CEO fallen, um seinen Willen durchzusetzen.
这个初级经理总是搬出CEO的名字来达到目的
井底之蛙
jǐng dǐ zhī wāEngstirnigkeit durch begrenzte Erfahrung
Wörtliche Bedeutung: Frosch am Grund des Brunnens
Dieses begrenzte Idiom beschreibt einen Frosch (蛙), der am Grund (底) eines Brunnens (井) lebt, und stammt aus dem Text 'Zhuangzi' aus der Zeit der Streitenden Staaten. Es erzählt von einem Frosch, der glaubte, sein Brunnen enthielte die ganze Welt, bis eine Meeresschildkröte die Unermesslichkeit des ...
Beispiel
Da er nie im Ausland gearbeitet hatte, war die Perspektive des Managers auf globale Märkte stark eingeschränkt
从未在国外工作过,这位经理对全球市场的看法非常有限
入乡随俗
rù xiāng suí súLokale Bräuche befolgen
Wörtliche Bedeutung: In das Dorf eintreten, den Bräuchen folgen
Dieses Sprichwort, das bis in die Zeit der Streitenden Staaten zurückreicht, rät denen, die in ein Dorf (乡) eintreten (入), den lokalen Bräuchen (俗) zu folgen (随). Historische Berichte erzählen von diplomatischen Missionen, die je nach Einhaltung dieses Prinzips erfolgreich oder gescheitert sind. Das...
Beispiel
Sie passte sich den lokalen Bräuchen an, als sie im Ausland arbeitete.
她在国外工作时入乡随俗
对牛弹琴
duì niú tán qínVor falschem Publikum präsentieren
Wörtliche Bedeutung: Zither spielen für eine Kuh
Dieses satirische Idiom beschreibt das Spielen (弹) der Guqin-Zither (琴) für (对) eine Kuh (牛) und stammt aus der Zeit der Streitenden Staaten. Historische Aufzeichnungen führen es auf den Musiker Gongming Yi zurück, der versuchte, anspruchsvolle Melodien für eine Kuh zu spielen, die weiterhin graste ...
Beispiel
Die fortgeschrittene Theorie des Professors verwirrte die Grundschüler völlig
教授的高级理论让小学生完全困惑不解
守株待兔
shǒu zhū dài tùPassiv auf Glück warten
Wörtliche Bedeutung: Baum bewachen, auf den Hasen warten
Dieses Gleichnis aus der Zeit der Streitenden Staaten erzählt von einem Bauern, der, nachdem er sah, wie ein Hase gegen einen Baumstumpf (株) lief und starb, endlos (待) an derselben Stelle auf weitere Hasen (兔) wartete. Sein Warten (守) am Baumstumpf wurde zu einem klassischen Beispiel für fehlgeleite...
Beispiel
Anstatt neue Fähigkeiten zu entwickeln, wartete er einfach darauf, dass Beförderungen kamen
他没有提升技能,只是等待升职机会
闭月羞花
bì yuè xiū huāAußergewöhnlich schön
Wörtliche Bedeutung: Mond versteckt Blumen schüchtern
Ursprünglich aus Beschreibungen der legendären Schönheit Yang Guifei, einer der vier großen Schönheiten Chinas, stammend, deutet dieses Sprichwort auf eine Schönheit hin, die so strahlend ist, dass sie den Mond dazu bringen könnte, sich zu verstecken, und Blumen sich schämen. Der Ausdruck erschien e...
Beispiel
Ihre elegante Präsentation fesselte das gesamte Publikum
她优雅的演讲吸引了全场观众
Kurzübersicht
Weitere chinesische Redewendungslisten
15 der meistgesuchten chinesischen Redewendungen mit englischen Übersetzungen
Die am häufigsten gesuchten chinesischen Redewendungen mit ihren englischen Übersetzungen. Perfekt für Lernende, die nach genauen Chengyu-Bedeutungen suchen.
10 chinesische Redewendungen aus berühmten Fabeln und Geschichten, die Sie kennen sollten
Lernen Sie chinesische Redewendungen aus klassischen Fabeln, darunter der Fuchs und der Tiger, der Frosch im Brunnen und das Warten auf Hasen an einem Baumstumpf.
12 Chinesische Redewendungen, die Sie in jedem C-Drama & Film hören
Erkennen Sie diese häufig gehörten chinesischen Redewendungen aus beliebten C-Dramen, Filmen und Fernsehsendungen.
10 Chinesische Redewendungen & ihre Japanischen Kotowaza-Äquivalente
Faszinierende Parallelen zwischen chinesischen Chengyu und japanischen Kotowaza - geteilte Weisheit in den ostasiatischen Kulturen.
Lernen Sie täglich chinesische Redewendungen
Erhalten Sie jeden Tag eine neue Redewendung auf Ihrem Startbildschirm mit unserer kostenlosen iOS-App.
Im App Store herunterladen