12 Chinesische Redewendungen, die Sie in jedem C-Drama & Film hören
Erkennen Sie diese häufig gehörten chinesischen Redewendungen aus beliebten C-Dramen, Filmen und Fernsehsendungen.
Lieben Sie es, C-Dramen zu sehen? Sie haben diese Redewendungen wahrscheinlich schon Dutzende Male gehört, ohne es zu merken. Diese 12 Chengyu kommen ständig in chinesischen Filmen und Fernsehsendungen vor, von historischen Epen bis hin zu modernen Romanzen.
一鸣惊人
yī míng jīng rénPlötzlicher, bemerkenswerter Erfolg
Wörtliche Bedeutung: Vogelruf, der alle erschreckt
Dieses Idiom entstand während der Han-Dynastie in der wissenschaftlichen Diskussion über spätblühendes Talent. Das Bild eines scheinbar gewöhnlichen Vogels (鸣, Ruf), der plötzlich ein außergewöhnliches Lied produziert, das alle (人) erschreckt (惊), wurde von der Geschichte eines ländlichen Gelehrten ...
Beispiel
Nach Jahren der stillen Vorbereitung wurde sein Roman über Nacht zum Sensation.
经过多年默默准备,他的小说一夜成名
百折不挠
bǎi zhé bù náoUnerschütterlich trotz Widrigkeiten
Wörtliche Bedeutung: Biege hundertmal, niemals nachgeben
Dieses Idiom stammt aus der Zeit der Streitenden Staaten und beschreibt Bambus, der hundert (百) Mal (折) biegt, aber niemals (不) nachgibt (挠). Die Bildsprache stammt aus alten Beobachtungen von Bambushainen, die schwere Stürme überstehen, indem sie sich biegen, anstatt zu brechen. Die Metapher gewann...
Beispiel
Trotz zahlreicher Ablehnungen gab sie niemals ihre Träume auf.
尽管屡次被拒绝,她从未放弃梦想
天道酬勤
tiān dào chóu qínDer Himmel belohnt Fleiß
Wörtliche Bedeutung: Himmelsweg belohnt Fleiß
Dieses Idiom fasst den Glauben zusammen, dass der Himmelsweg (天道) Fleiß (勤) belohnt (酬). Es entstand aus den neokonfuzianischen Lehren der Song-Dynastie und spiegelt die Synthese von kosmischer Ordnung mit menschlicher Anstrengung wider. Das Konzept stellte sowohl fatalistische Akzeptanz als auch de...
Beispiel
Ihre jahrelange harte Arbeit zahlte sich schließlich mit einem großen Durchbruch aus.
她多年的努力终于带来了重大突破
塞翁失马
sài wēng shī mǎUnglück könnte ein Segen sein
Wörtliche Bedeutung: Alter Mann verliert Pferd
Dieses tiefgründige Sprichwort stammt aus der Geschichte eines weisen alten Mannes (塞翁), der in der Nähe der nördlichen Grenze lebte und sein geschätztes Pferd (失马) verlor. Als Nachbarn kamen, um ihn zu trösten, fragte er: 'Wie wisst ihr, dass das nicht Glück ist?' Tatsächlich kehrte das Pferd späte...
Beispiel
Sein Jobverlust führte dazu, dass er seine wahre Berufung fand.
失业反而让他找到了真正的使命
狐假虎威
hú jiǎ hǔ wēiAutorität ausleihen, um einzuschüchtern
Wörtliche Bedeutung: Der Fuchs nutzt die Kraft des Tigers
Dieses Sprichwort entstand aus einer Fabel der Zeit der Streitenden Staaten, in der ein Fuchs (狐) die Autorität (威) eines Tigers (虎) auslieh, um andere Tiere einzuschüchtern. Die Geschichte erschien erstmals im Zhan Guo Ce und nutzte den cleveren Fuchs und den mächtigen Tiger, um politische Parasite...
Beispiel
Der Junior-Manager ließ ständig den Namen des CEO fallen, um seinen Willen durchzusetzen.
这个初级经理总是搬出CEO的名字来达到目的
爱屋及乌
ài wū jí wūLiebe erstreckt sich auf alle Verbindungen
Wörtliche Bedeutung: Haus und seine Krähe lieben
Dieser zärtliche Ausdruck beschreibt, wie die Liebe (爱) zu einem Haus (屋) sich sogar auf die Krähe (乌) erstreckt (及), die auf seinem Dach sitzt. Es stammt aus der Zeit der Streitenden Staaten und erschien erstmals in Texten, die diskutierten, wie Zuneigung sich natürlich auf verbundene Dinge ausbrei...
Beispiel
Sie liebte ihre Freundin so sehr, dass sie sogar die seltsamen Gewohnheiten ihrer Freundin schätzte.
她如此喜欢她的朋友,连朋友的怪癖也觉得可爱
守株待兔
shǒu zhū dài tùPassiv auf Glück warten
Wörtliche Bedeutung: Baum bewachen, auf den Hasen warten
Dieses Gleichnis aus der Zeit der Streitenden Staaten erzählt von einem Bauern, der, nachdem er sah, wie ein Hase gegen einen Baumstumpf (株) lief und starb, endlos (待) an derselben Stelle auf weitere Hasen (兔) wartete. Sein Warten (守) am Baumstumpf wurde zu einem klassischen Beispiel für fehlgeleite...
Beispiel
Anstatt neue Fähigkeiten zu entwickeln, wartete er einfach darauf, dass Beförderungen kamen
他没有提升技能,只是等待升职机会
雪中送炭
xuě zhōng sòng tànHilfe in der Not
Wörtliche Bedeutung: Kohle im Schnee senden
Kohle (炭) im Schnee (雪) zu senden, erfasste das Wesen rechtzeitiger Hilfe in kritischen Momenten. Dieses Idiom aus der Song-Dynastie entstand aus Geschichten über wohlhabende Händler, die während harter Winter Brennstoff an arme Familien verteilten, wenn die Kohlepreise typischerweise in unerreichba...
Beispiel
Das rechtzeitige Darlehen half dem Unternehmen, die Wirtschaftskrise zu überstehen
及时的贷款帮助公司度过了经济危机
三人成虎
sān rén chéng hǔWiederholte Lüge wird zur Wahrheit
Wörtliche Bedeutung: Drei Menschen machen Tiger wahr
Dieses Idiom stammt von der Warnung des Ministers Pang Cong des Staates Wei an seinen König, wie drei (三) Menschen (人) durch wiederholte Lügen sogar eine absurde Behauptung - wie einen Tiger (虎) im Marktplatz - wahr (成) erscheinen lassen können. Die Geschichte, die in Texten der Streitenden Staaten ...
Beispiel
Das unwahre Gerücht über einen Produktfehler verbreitete sich in sozialen Medien, bis die Kunden anfingen, es ohne Beweise zu glauben.
关于产品缺陷的不实传言在社交媒体上传播,直到顾客开始在没有证据的情况下相信它
饮水思源
yǐn shuǐ sī yuánErinnere dich an deine Wurzeln
Wörtliche Bedeutung: Wasser trinken, Quelle denken
Diese Reflexion über Dankbarkeit entstand während der Tang-Dynastie und verwendet den alltäglichen Akt des Trinkens (饮) von Wasser (水), um daran zu erinnern, an seine Quelle (源) zu denken (思). Das Idiom gewann durch buddhistische Texte an Bedeutung, die die achtsame Wertschätzung der Grundlagen des ...
Beispiel
Nach dem Erreichen des Erfolgs gründete sie ein Stipendium an ihrer alten Schule.
在成功之后,她在母校设立了奖学金
一诺千金
yī nuò qiān jīnVersprechen treu halten
Wörtliche Bedeutung: Ein Versprechen tausend Gold
Entstanden aus der Zeit der Frühlings- und Herbstannalen, gleicht dieses Sprichwort ein (一) Versprechen (诺) mit tausend in Gold (千金). Es gewann an Bedeutung durch die Geschichte von Ji Zha, der ein posthumes Versprechen trotz großer persönlicher Kosten einhielt. Das Konzept wurde während der Tang-Dy...
Beispiel
Trotz besserer Angebote hielt sie ihr ursprüngliches Versprechen gegenüber dem Kunden ein.
尽管有更好的机会,她仍然信守对客户的承诺
叶公好龙
yè gōng hào lóngBekundete Liebe verbirgt tatsächliche Angst
Wörtliche Bedeutung: Lord Ye liebt Drachen
Diese ironische Geschichte erzählt von Lord Ye (叶公), der behauptete, Drachen (龙) zu lieben (好), aber in Panik floh, als er einem echten begegnete. Während der Zeit der Sechs Dynastien wurde es zu einer gängigen Kritik an oberflächlicher Wertschätzung ohne echtes Verständnis. Die Drachenbilder trugen...
Beispiel
Der Geschäftsführer behauptete, Innovation zu schätzen, wies aber jede neue Idee zurück.
这位高管声称重视创新,但拒绝了提出的每一个新想法
Kurzübersicht
Weitere chinesische Redewendungslisten
10 Chinesische Wendungen, Die Jeder Anime- & Manga-Fan Kennen Sollte
Chinesische Wendungen, die häufig in Anime, Manga und Donghua verwendet werden - perfekt für Fans, die ostasiatische Sprachen lernen.
12 Chinesische Redewendungen aus der Zeit der Streitenden Reiche
Alte chinesische Redewendungen aus der Zeit der Streitenden Reiche - ein Zeitalter brillanter Strategie, erbitterter Rivalität und philosophischer Revolution.
10 Chinesische Redewendungen & ihre Japanischen Kotowaza-Äquivalente
Faszinierende Parallelen zwischen chinesischen Chengyu und japanischen Kotowaza - geteilte Weisheit in den ostasiatischen Kulturen.
12 der meistgesuchten chinesischen Redewendungen - Beliebte Chengyu, die jeder kennen will
Die beliebtesten und am häufigsten gesuchten chinesischen Redewendungen, darunter wu ji bi fan, liu an hua ming, ren shan ren hai und mehr.
Lernen Sie täglich chinesische Redewendungen
Erhalten Sie jeden Tag eine neue Redewendung auf Ihrem Startbildschirm mit unserer kostenlosen iOS-App.
Im App Store herunterladen