割韭菜
gē jiǔ cài
Срезать лук-порей — обманывать или эксплуатировать потребителей/инвесторов, особенно с помощью завышенных цен на продукты или неудачных инвестиций.
Происхождение
Лук-порей отрастает после срезки, символизируя то, как потребители/инвесторы продолжают возвращаться, чтобы их снова эксплуатировали.
Примеры
Этот криптопроект просто 割韭菜.
别被割韭菜了。(Не дай себя обмануть.)
Прочитать эту идиому на других языках: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, French, Tagalog, Malay
Связанный сленг
内卷
nèi juǎn
Инволюция — чрезмерная, часто бессмысленная конкуренция, когда все работают усерднее, но никто не получает больше.
Узнать больше →打工人
dǎ gōng rén
Работяги / наёмные рабы — уничижительный термин, который работники используют для описания себя.
Узнать больше →996
jiǔ jiǔ liù
Работа с 9 утра до 9 вечера, 6 дней в неделю — описывает изнурительную рабочую культуру в китайских технологических компаниях.
Узнать больше →卡点
kǎ diǎn
Прибытие ровно в последний возможный момент — быть точно вовремя, без запаса.
Узнать больше →