内卷
nèi juǎn
Инволюция — чрезмерная, часто бессмысленная конкуренция, когда все работают усерднее, но никто не получает больше.
Происхождение
Изначально антропологический термин, стал вирусным в 2020 году, когда в интернете появились фотографии студентов Цинхуа, которые учились на ноутбуках, пока катались на велосипедах.
Примеры
Технологическая индустрия в Китае такая 内卷 — все работают 996, чтобы не отстать.
现在考研太内卷了。(Экзамен на магистратуру сейчас так инволюционировал.)
Прочитать эту идиому на других языках: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, French, German, Tagalog, Malay
Связанный сленг
打工人
dǎ gōng rén
Рабочие люди / рабы зарплаты — самоироничный термин, который работники используют для описания себя.
996
jiǔ jiǔ liù
Работа с 9 до 21, 6 дней в неделю — описывает изнурительную рабочую культуру в китайских технологических компаниях.
卡点
kǎ diǎn
Прибытие в последний возможный момент — быть точно вовремя без запаса времени.
割韭菜
gē jiǔ cài
Сбор урожая лука — мошенничество или эксплуатация потребителей/инвесторов, особенно через завышенные цены или плохие инвестиции.