Success & Career

10 Idiom Cina Tentang Keadilan & Hukum

Idiom Cina yang kuat tentang keadilan, kesetaraan, dan supremasi hukum untuk para profesional hukum.

Keadilan dan kesetaraan telah menjadi pusat filosofi pemerintahan Tiongkok sejak zaman kuno. Idiom-idiom ini menangkap cita-cita penilaian yang benar, hukum yang tidak memihak, dan pengejaran kebenaran.

1

虚怀若谷

xū huái ruò gǔ

Tetap rendah hati dan terbuka

Makna literal: Hati kosong seperti Lembah

Berasal dari filosofi Dao, frasa ini menganjurkan untuk memiliki batin yang lapang dan rendah hati seperti lembah. Metafora lembah ini sangat signifikan dalam pemikiran Dao – seperti lembah yang menerima semua air tanpa pilih kasih, seseorang harus tetap terbuka terhadap semua gagasan tanpa prasangk...

Contoh

Profesor menyambut ide -ide baru dari murid -muridnya

教授欢迎学生们提出新的想法

Pelajari lebih lanjut →
2

大公无私

dà gōng wú sī

Benar-benar tidak memihak tanpa kepentingan diri sendiri

Makna literal: Publik yang hebat tanpa pribadi

Manual administrasi Dinasti Han pertama kali menetapkan standar keadilan agung (大公) tanpa kepentingan pribadi (无私) ini bagi para pejabat kekaisaran. Para filsuf Neo-Konfusianisme Dinasti Tang mengembangkannya menjadi cita-cita etis yang lebih luas. Frasa ini memperoleh kekuatan dari sifat absolutnya...

Contoh

Hakim menolak dirinya dari kasus yang melibatkan mantan rekannya

法官回避了涉及她前同事的案件

Pelajari lebih lanjut →
3

铁证如山

tiě zhèng rú shān

Bukti tak terbantahkan; bukti konklusif

Makna literal: Bukti besi seperti gunung

Idiom ini menggambarkan bukti yang sepadat besi (铁) dan setak tergoyahkan gunung (如山). Kombinasi kedua gambar ini menekankan baik kualitas maupun kuantitas bukti - besi menunjukkan tak terbantahkan sementara gunung menunjukkan volume yang luar biasa. Frasa ini muncul dalam konteks hukum dan forensik...

Contoh

Penuntut menyajikan bukti yang luar biasa terhadap terdakwa.

控方提出了铁证如山的证据。

Pelajari lebih lanjut →
4

表里如一

biǎo lǐ rú yī

Konsisten di dalam dan di luar

Makna literal: Luar dan dalam sebagai satu

Idiom ini menggambarkan bagian luar (表) dan dalam (里) menjadi seperti (如) satu (一). Ini menggambarkan konsistensi antara persona publik dan diri pribadi seseorang, antara kata-kata dan tindakan. Ungkapan ini menghargai keaslian dan integritas. Penggunaan modern memuji mereka yang tulus - orang yang ...

Contoh

Dia tulus - orang yang sama di depan umum dan pribadi.

她表里如一,在公众场合和私下是同一个人。

Pelajari lebih lanjut →
5

当机立断

dāng jī lì duàn

Make a prompt decision

Makna literal: Face opportunity immediately decide

This idiom describes facing (当) an opportunity or moment (机) and immediately (立) deciding (断). It praises decisive action that seizes the moment without hesitation. The phrase originated in military strategy texts emphasizing the importance of timely decisions. Hesitation in critical moments can be ...

Contoh

The commander made a swift decision in the crisis.

指挥官在危机中当机立断。

Pelajari lebih lanjut →
6

秋毫无犯

qiū háo wú fàn

Menunjukkan disiplin yang ketat; tidak mengambil apa pun

Makna literal: Tidak melanggar bahkan bulu musim gugur

Idiom ini menggambarkan tidak (无) melanggar (犯) bahkan rambut musim gugur yang paling halus (秋毫). Bulu musim gugur mengacu pada rambut baru kecil yang tumbuh pada hewan untuk musim dingin - sangat halus. Ungkapan ini menggambarkan disiplin yang sempurna di mana bahkan hal terkecil pun tidak diambil ...

Contoh

Tentara mempertahankan disiplin yang ketat, tidak mengganggu warga sipil.

军队纪律严明,对百姓秋毫无犯。

Pelajari lebih lanjut →
7

一言既出

yī yán jì chū

Janji yang sekali dibuat harus ditepati

Makna literal: Sekali kata diucapkan

Idiom ini menggambarkan sekali (既) sebuah kata (一言) diucapkan (出). Sering dipasangkan dengan 驷马难追 (empat kuda tidak dapat mengejarnya) untuk menekankan bahwa kata-kata yang diucapkan tidak dapat ditarik kembali. Ungkapan ini menekankan beratnya komitmen verbal. Penggunaan modern menekankan pentingny...

Contoh

Dia menepati janjinya karena dia percaya bahwa perkataan seorang pria adalah jaminannya.

他信守承诺,因为他相信一言既出,驷马难追。

Pelajari lebih lanjut →
8

无懈可击

wú xiè kě jī

Sempurna; di luar kritik

Makna literal: Tidak ada celah yang bisa diserang

Idiom ini menggambarkan tidak memiliki (无) kelemahan atau celah (懈) yang dapat (可) diserang (击). Awalnya istilah militer yang menggambarkan pertahanan yang tidak dapat ditembus, itu berevolusi untuk menggambarkan apa pun tanpa titik rentan. Ungkapan ini muncul dalam teks strategi yang memuji persiap...

Contoh

Argumen hukumnya sempurna dan tidak mungkin ditantang.

她的法律论证无懈可击。

Pelajari lebih lanjut →
9

有条不紊

yǒu tiáo bù wěn

Tindakan metodis dan terorganisir dengan baik

Makna literal: Memiliki ketertiban tidak kacau

Idiom tentang keteraturan ini menggambarkan memiliki benang yang jelas (有条) tanpa kusut (不紊), yang berawal dari terminologi tekstil Dinasti Han. Awalnya, idiom ini menggambarkan pengelolaan benang sutra yang tepat saat menenun, di mana mencegah kekusutan menentukan kualitas produk. Metafora ini sang...

Contoh

Meskipun darurat, staf rumah sakit menangani situasi dengan presisi metodis

尽管情况紧急,医院工作人员仍然有条不紊地处理了这一情况

Pelajari lebih lanjut →
10

众所周知

zhòng suǒ zhōu zhī

Seperti yang diketahui atau dikenali secara luas kepada semua orang

Makna literal: Semua orang benar -benar tahu

Maklumat kekaisaran Dinasti Han pertama kali menggunakan ungkapan ini untuk menegaskan apa yang semua orang (众) sepenuhnya (周) ketahui (知) sebelum memperkenalkan kebijakan baru. Cendekiawan Dinasti Tang menyempurnakannya menjadi alat retoris yang canggih untuk membedakan pengetahuan yang sudah mapan...

Contoh

Diterima secara luas bahwa olahraga teratur berkontribusi pada hasil kesehatan yang lebih baik

众所周知,经常锻炼有助于改善健康状况

Pelajari lebih lanjut →

Referensi cepat

Lebih banyak daftar peribahasa Tiongkok

Pelajari Peribahasa Tiongkok Setiap Hari

Dapatkan peribahasa baru di layar utama setiap hari dengan aplikasi iOS gratis kami.

Unduh di App Store