Character & Values

10 Idiom Cina Tentang Penipuan & Melihat Kebohongan

Idiom Cina tajam tentang tipu daya, motif tersembunyi, dan kebijaksanaan untuk melihat melalui penipuan.

Sastra Cina penuh dengan ahli strategi licik dan plot tersembunyi. Idiom-idiom ini mengajarkan seni mengenali penipuan — dari pertunjukan kekuatan kosong hingga serigala berbulu domba — dan kebijaksanaan untuk melihat melalui penampilan luar.

1

捕风捉影

bǔ fēng zhuō yǐng

Membuat tuduhan tanpa bukti kuat

Makna literal: Tangkap Bayangan Pegang Angin

Naskah-naskah Buddhis dari Dinasti Tang memperingatkan tentang kesia-siaan mencoba menangkap angin (捕风) dan menggenggam bayangan (捉影). Para filsuf Dinasti Song mengubah metafora spiritual ini menjadi kritik tajam terhadap tuduhan tak berdasar dan bukti yang lemah. Para ahli hukum Dinasti Ming teruta...

Contoh

Investigasi didasarkan pada rumor tanpa bukti substansial

调查是基于没有实质证据的谣言

Pelajari lebih lanjut →
2

瓜田李下

guā tián lǐ xià

Hindari situasi yang mengundang kecurigaan

Makna literal: Plum Lapangan Melon Di Bawah

Kitab Ritus (Liji) pertama kali memperingatkan untuk tidak membenarkan sepatu di kebun melon (瓜田) atau topi di bawah pohon prem (李下), karena tindakan tak bersalah ini bisa disalahartikan sebagai persiapan untuk mencuri. Penulis Dinasti Tang memperluas maknanya melampaui lokasi spesifik ke situasi ap...

Contoh

Profesor menghindari pertemuan sendirian dengan siswa untuk mencegah penampilan ketidakwajaran

教授避免单独与学生会面,以防止任何不当行为的出现

Pelajari lebih lanjut →
3

明知故犯

míng zhī gù fàn

Dengan sadar melakukan pelanggaran

Makna literal: Jelas tahu namun sengaja melanggar

Idiom ini menggambarkan dengan jelas mengetahui (明知) sesuatu itu salah namun sengaja (故) tetap melakukannya (犯). Ungkapan ini menekankan kesalahan moral yang berasal dari pilihan sadar daripada ketidaktahuan. Muncul dalam teks-teks hukum dan etika dari Dinasti Tang yang membedakan pelanggaran yang d...

Contoh

Dia dengan sadar melanggar aturan meskipun memahami konsekuensinya.

尽管知道后果,他还是明知故犯。

Pelajari lebih lanjut →
4

言过其实

yán guò qí shí

Membesar-besarkan; melebih-lebihkan

Makna literal: Kata-kata melebihi kenyataan

Idiom ini menggambarkan kata-kata (言) yang melebihi (过) kenyataan sebenarnya (其实). Itu berasal dari 'Catatan Tiga Kerajaan,' di mana Zhuge Liang menggunakannya untuk menggambarkan ahli strategi Ma Su, memperingatkan bahwa reputasinya melebihi kemampuan sebenarnya. Ungkapan ini mengkritik pembesaran,...

Contoh

Klaimnya tentang prestasinya sangat dibesar-besarkan.

他对自己成就的描述言过其实。

Pelajari lebih lanjut →
5

沽名钓誉

gū míng diào yù

Seek fame through calculated actions

Makna literal: Fish for fame and angle for reputation

This idiom describes seeking to buy (沽) fame (名) and fishing (钓) for reputation (誉). It criticizes those who pursue recognition through calculated actions rather than genuine merit. The imagery of fishing suggests patience and deliberate effort in acquiring reputation. Modern usage criticizes those ...

Contoh

His charity work seemed more about publicity than genuine help.

他的慈善工作似乎更多是沽名钓誉,而非真正的帮助。

Pelajari lebih lanjut →
6

得意忘形

dé yì wàng xíng

Become carried away by success

Makna literal: So pleased as to forget one's form

This idiom describes being so pleased (得意) that one forgets (忘) proper form or behavior (形). It warns that excessive joy or success can lead to loss of composure and judgment. The phrase appeared in texts about the dangers of hubris following achievement. Modern usage warns against letting success g...

Contoh

His success made him careless about his professional conduct.

成功让他得意忘形,忽视了职业操守。

Pelajari lebih lanjut →
7

自以为是

zì yǐ wéi shì

Sok benar; keras kepala

Makna literal: Menganggap diri benar

Idiom ini muncul dalam teks Tao kuno 'Zhuangzi' dan digunakan oleh Konfusius untuk mengkritik mereka yang menganggap diri mereka (自以为) selalu benar (是). Ungkapan ini mengkritik kombinasi berbahaya antara kepercayaan diri dan pikiran tertutup. Dalam tradisi filosofis Tiongkok, kebijaksanaan sejati me...

Contoh

Kesombongannya mencegahnya menerima kritik apa pun.

他自以为是,无法接受任何批评。

Pelajari lebih lanjut →
8

暗箭伤人

àn jiàn shāng rén

Serangan rahasia menghindari konfrontasi langsung

Makna literal: Tersembunyi Panah Luka Orang

Idiom ini berakar dari deskripsi taktik penyergapan medan perang pada masa Dinasti Tang, sebelum penggunaannya meluas melalui catatan intrik istana Dinasti Song, di mana para pejabat menggunakan metode tidak langsung untuk merusak reputasi lawan mereka. Citra panah tersembunyi (暗箭) yang melukai oran...

Contoh

Karyawan itu menyebarkan kritik anonim tentang kolega alih -alih menangani masalah secara langsung

这名员工散布关于同事的匿名批评,而不是直接解决问题

Pelajari lebih lanjut →
9

弄巧成拙

nòng qiǎo chéng zhuō

Mengakali diri sendiri; kepintaran menjadi bumerang

Makna literal: Bermain pintar menjadi ceroboh

Idiom ini menggambarkan bagaimana mencoba (弄) untuk menjadi pintar (巧) menghasilkan (成) kecerobohan (拙). Ini menangkap ironi dari rencana-rencana canggih yang menjadi bumerang, menghasilkan hasil yang lebih buruk daripada pendekatan sederhana. Ungkapan ini muncul dalam teks-teks Dinasti Song yang me...

Contoh

Alasan rumitnya menjadi bumerang dan memperburuk keadaan.

他精心编造的借口弄巧成拙,让事情变得更糟。

Pelajari lebih lanjut →
10

不择手段

bú zé shǒu duàn

Gunakan cara apa pun terlepas dari etika

Makna literal: Tidak memilih metode

Sejarawan Dinasti Tang pertama kali menggunakan frasa ini untuk mengkritik mereka yang tidak memilih-milih (不择) berbagai cara (手段) dalam mengejar tujuan mereka. Cendekiawan Konfusian Dinasti Song mengembangkannya menjadi prinsip etika yang lebih luas tentang tujuan yang tidak pernah membenarkan cara...

Contoh

Politisi mendapatkan suara melalui intimidasi, penyuapan, dan kampanye informasi yang salah

这位政治家通过恐吓、贿赂和虚假信息活动来获取选票

Pelajari lebih lanjut →

Referensi cepat

Lebih banyak daftar peribahasa Tiongkok

Pelajari Peribahasa Tiongkok Setiap Hari

Dapatkan peribahasa baru di layar utama setiap hari dengan aplikasi iOS gratis kami.

Unduh di App Store