报复性消费
bào fù xìng xiāo fèi
Dépenses de revanche — dépenser excessivement après une période d'incapacité à dépenser (par exemple, après des confinements).
Origine
Est devenu populaire après la fin des confinements liés au COVID et lorsque les gens se sont lancés dans des frénésies d'achats et de repas.
Exemples
After lockdown, everyone went on a 报复性消费 spree. (Après le confinement, tout le monde s'est lancé dans une frénésie de 报复性消费.)
解封后开始报复性消费。(A commencé à dépenser par vengeance après la levée des restrictions.)
Lire cet idiome dans d'autres langues: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, Tagalog, Malay, Russian
Argot Connexe
躺平
tǎng píng
S'allonger à plat — rejeter la course effrénée, choisir de faire le strict minimum au lieu de travailler excessivement.
En savoir plus →摆烂
bǎi làn
Laisser pourrir — abandonner complètement tout effort, embrasser l'échec ou la médiocrité.
En savoir plus →干饭人
gān fàn rén
Machine à manger / guerrier de la bouffe — quelqu'un qui mange avec beaucoup d'enthousiasme et de passion.
En savoir plus →佛系
fó xì
Comme Bouddha — avoir une attitude zen, quoi qu'il arrive, envers la vie. Ne pas se soucier des résultats.
En savoir plus →