Culture Pop

12 expressions chinoises que vous entendez dans chaque C-Drama et film

Reconnaissez ces expressions chinoises couramment entendues dans les C-dramas, les films et les émissions de télévision populaires.

Vous aimez regarder les C-dramas ? Vous avez probablement entendu ces expressions des dizaines de fois sans vous en rendre compte. Ces 12 chengyu apparaissent constamment dans les films et émissions de télévision chinois, des épopées historiques aux romances modernes.

1

一鸣惊人

yī míng jīng rén

Succès soudain et remarquable

Signification littérale: Bird Cry qui surprend tout

Cette expression a vu le jour sous la dynastie Han, dans les discussions érudites concernant les talents qui éclosent tardivement. L'image d'un oiseau apparemment ordinaire (鸣, chanter) produisant soudainement un chant extraordinaire qui étonne (惊) tout le monde (人) a été inspirée par l'histoire d'u...

Exemple

Après des années de préparation silencieuse, son roman est devenu une sensation de nuit

经过多年默默准备,他的小说一夜成名

En savoir plus →
2

百折不挠

bǎi zhé bù náo

Inébranlable malgré l'adversité

Signification littérale: Plier des centaines de fois ne cédant jamais

Remontant à la période des Royaumes combattants, cette expression décrit le bambou qui plie cent (百) fois (折) mais ne cède jamais (不挠). Cette image est née d'anciennes observations de bosquets de bambou survivant aux tempêtes violentes en pliant plutôt qu'en se brisant. La métaphore a acquis une sig...

Exemple

Malgré de nombreuses refus, elle n'a jamais abandonné ses rêves

尽管屡次被拒绝,她从未放弃梦想

En savoir plus →
3

天道酬勤

tiān dào chóu qín

Le paradis récompense diligence

Signification littérale: Le paradis récompense la diligence

Cet idiome incarne la conviction que la voie du Ciel (天道) récompense (酬) la diligence (勤). Issu des enseignements néo-confucéens de la dynastie Song, il reflète la synthèse de l'ordre cosmique et de l'effort humain. Le concept a remis en question à la fois l'acceptation fataliste et la croyance en l...

Exemple

Ses années de travail acharné ont finalement payé avec une percée majeure

她多年的努力终于带来了重大突破

En savoir plus →
4

塞翁失马

sài wēng shī mǎ

Le malheur pourrait être une bénédiction

Signification littérale: Le vieil homme perd le cheval

Cette expression profonde tire son origine de l'histoire d'un vieil homme sage (塞翁) qui vivait près de la frontière nord et qui perdit son précieux cheval (失马). Lorsque ses voisins vinrent le consoler, il leur demanda : « Comment savez-vous que ce n'est pas une bonne fortune ? » En effet, le cheval ...

Exemple

Perdre son emploi l'a amené à trouver sa véritable vocation

失业反而让他找到了真正的使命

En savoir plus →
5

狐假虎威

hú jiǎ hǔ wēi

Emprunter le pouvoir d'intimider

Signification littérale: Renard utilise le pouvoir du Tigre

Cette expression est née d'une fable de la période des Royaumes combattants où un renard (狐) empruntait (假) l'autorité (威) d'un tigre (虎) pour intimider d'autres animaux. Cette histoire fut relatée pour la première fois dans le Zhan Guo Ce, utilisant le renard rusé et le tigre puissant pour critique...

Exemple

Le manager junior a continué à laisser tomber le nom du PDG pour obtenir son chemin

这个初级经理总是搬出CEO的名字来达到目的

En savoir plus →
6

爱屋及乌

ài wū jí wū

L'amour s'étend à toutes les connexions

Signification littérale: La maison d'amour et son corbeau

Cette tendre expression décrit comment l'amour (爱) pour une maison (屋) s'étend (及) même au corbeau (乌) perché sur son toit. Remontant à la période des Royaumes combattants, elle est apparue pour la première fois dans des textes discutant de la manière dont l'affection se propage naturellement aux ch...

Exemple

Elle aimait tellement son amie qu'elle chérissait même les habitudes particulières de son amie

她如此喜欢她的朋友,连朋友的怪癖也觉得可爱

En savoir plus →
7

守株待兔

shǒu zhū dài tù

Attendez passivement pour la chance

Signification littérale: Garde Tree Wait Rabbit

Cette parabole de la période des Royaumes combattants raconte l'histoire d'un paysan qui, après avoir vu un lapin mourir en se heurtant à une souche d'arbre (株), attendit (待) indéfiniment d'autres lapins (兔) au même endroit. Sa garde (守) de la souche devint un exemple classique de persévérance malav...

Exemple

Au lieu de développer de nouvelles compétences, il a juste attendu que les promotions viennent

他没有提升技能,只是等待升职机会

En savoir plus →
8

雪中送炭

xuě zhōng sòng tàn

Aide en cas de besoin

Signification littérale: Envoyer du charbon dans la neige

Envoyer du charbon sous la neige incarne l'essence d'une aide opportune en périodes critiques. Cette expression de la dynastie Song est née d'histoires de riches marchands qui distribuaient du combustible aux familles pauvres pendant les hivers rigoureux, lorsque les prix du charbon atteignaient gén...

Exemple

Le prêt opportun a aidé l'entreprise à survivre à la crise économique

及时的贷款帮助公司度过了经济危机

En savoir plus →
9

三人成虎

sān rén chéng hǔ

Le mensonge répété devient la vérité

Signification littérale: Trois personnes rendent le tigre réel

Cet idiome provient de l'avertissement de Pang Cong, ministre de l'État de Wei, à son roi, concernant la manière dont les mensonges répétés de trois (三) personnes (人) peuvent faire qu'une affirmation même absurde — comme un tigre (虎) en liberté sur la place du marché — finisse par sembler vraie (成)....

Exemple

La rumeur fausse sur un défaut de produit se propage sur les réseaux sociaux jusqu'à ce que les clients commencent à le croire sans preuve

关于产品缺陷的不实传言在社交媒体上传播,直到顾客开始在没有证据的情况下相信它

En savoir plus →
10

饮水思源

yǐn shuǐ sī yuán

Souviens-toi de tes racines

Signification littérale: Boire de l'eau penser à la source

Cette réflexion sur la gratitude a pris forme sous la dynastie Tang, utilisant l'acte quotidien de boire (饮) de l'eau (水) pour rappeler de penser (思) à sa source (源). L'expression a acquis une grande importance grâce à des textes bouddhistes qui mettaient l'accent sur l'appréciation consciente des f...

Exemple

Après avoir réussi, elle a créé une bourse dans son ancienne école

在成功之后,她在母校设立了奖学金

En savoir plus →
11

一诺千金

yī nuò qiān jīn

Tenir fidèlement les promesses

Signification littérale: Une promesse mille or

Issu de la période des Printemps et Automnes, cette expression assimile une (一) promesse (诺) à mille pièces d'or (千金). Elle a acquis sa notoriété grâce à l'histoire de Ji Zha, qui a honoré une promesse posthume malgré un coût personnel considérable. Le concept est devenu central dans la culture marc...

Exemple

Malgré de meilleures offres, elle a honoré son engagement initial envers la cliente

尽管有更好的机会,她仍然信守对客户的承诺

En savoir plus →
12

叶公好龙

yè gōng hào lóng

L'amour professé cachent la peur réelle

Signification littérale: Lord Ye aime les dragons

Ce conte ironique narre l'histoire du Seigneur Ye (叶公) qui prétendait aimer (好) les dragons (龙) mais s'enfuit terrifié lorsqu'il fut confronté à un véritable. À l'époque des Six Dynasties, il servit de critique courante de l'attrait superficiel dépourvu de toute compréhension véritable. La symboliqu...

Exemple

L'exécutif a prétendu valoriser l'innovation mais a rejeté chaque nouvelle idée présentée

这位高管声称重视创新,但拒绝了提出的每一个新想法

En savoir plus →

Référence rapide

Plus de listes d'idiomes chinois

Apprendre les Idiomes Chinois Quotidiennement

Recevez un nouvel idiome chinois sur votre écran d'accueil chaque jour avec notre application iOS gratuite. Inclut la prononciation pinyin, les significations et le contexte culturel.

Télécharger sur l'App Store