精卫填海(精衛填海)
精卫填海 (jīng wèi tián hǎi) littéralement signifie “oiseau remplit la mer de cailloux”et exprime “persister malgré l'impossibilité”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant succès et persévérance.
Également recherché en tant que: jing wei tian hai, jing wei tian hai,精卫填海 Signification, 精卫填海 en français
Prononciation: jīng wèi tián hǎi Signification littérale: Oiseau remplit la mer de cailloux
Origine et Usage
Cet idiome émouvant provient d'un mythe ancien concernant la fille de Nüwa, qui se noya dans la mer de l'Est et se transforma en oiseau (精卫) déterminé à combler (填) la mer (海) avec des galets. L'histoire apparut pour la première fois dans le Classique des montagnes et des mers, symbolisant une détermination inébranlable face à l'adversité écrasante. L'effort incessant de l'oiseau, transportant brindilles et galets un par un, a résonné à travers la littérature chinoise comme une métaphore de l'esprit indomptable. Sous la dynastie Han, l'histoire acquit une signification politique, souvent citée par les fonctionnaires entreprenant des réformes qui semblaient impossibles. Sous la dynastie Tang, elle fut fréquemment évoquée dans la poésie traitant de la persévérance face au destin. L'usage moderne célèbre l'effort persistant face à des objectifs a priori inatteignables, particulièrement dans les mouvements de protection de l'environnement et de justice sociale, où de petites actions individuelles s'accumulent pour aboutir à un changement massif.
Exemples
Anglais: "La petite équipe a persisté à défier les géants de l'industrie"
Chinois: 这个小团队坚持不懈地挑战行业巨头
Idiomes Chinois Connexes
Idiomes similaires sur succès et persévérance
一鸣惊人
yī míng jīng rén
Succès soudain et remarquable
En savoir plus →
百折不挠
bǎi zhé bù náo
Inébranlable malgré l'adversité
En savoir plus →
水滴石穿
shuǐ dī shí chuān
La persistance réalise quoi que ce soit
En savoir plus →
门庭若市
mén tíng ruò shì
Extrêmement populaire
En savoir plus →
天道酬勤
tiān dào chóu qín
Le paradis récompense diligence
En savoir plus →
破釜沉舟
pò fǔ chén zhōu
Engager sans retraite
En savoir plus →
守时如金
shǒu shí rú jīn
Valuez le temps précieusement
En savoir plus →
青出于蓝
qīng chū yú lán
Student dépasse le maître
En savoir plus →
Questions Fréquemment Posées
Que signifie 精卫填海 en français?
精卫填海 (jīng wèi tián hǎi) se traduit littéralement par “Oiseau remplit la mer de cailloux”et est utilisé pour exprimer “Persister malgré l'impossibilité”. Cet idiome chinois appartient à la catégorieSuccès et Persévérance ..
Quand est-ce que 精卫填海 est utilisé?
Situation: La petite équipe a persisté à défier les géants de l'industrie
Quel est le pinyin pour 精卫填海?
La prononciation pinyin pour 精卫填海 est “jīng wèi tián hǎi”.
Listes préparées avec 精卫填海
12 Chinese Idioms for Each Zodiac Animal - Universal CNY Blessings
Chinese idioms representing all 12 zodiac animals, perfect for personalized Chinese New Year blessings.
10 Powerful Chinese Idioms About Perseverance & Never Giving Up
Inspiring Chinese idioms about perseverance, persistence, and the strength to keep going. Learn how to say perseverance in Chinese.
10 Chinese Sayings About Patience — "Water Drops Pierce Stone"
Wise Chinese sayings about patience, perseverance, and the power of steady, persistent effort over time.