Nouvel An Chinois

12 Idées Chinoises pour Chaque Animal du Zodiaque - Bénédictions Universelles du Nouvel An Chinois

Des expressions chinoises représentant les 12 animaux du zodiaque, parfaites pour des bénédictions personnalisées du Nouvel An Chinois.

Chaque animal du zodiaque chinois a ses propres significations symboliques et expressions associées. Utilisez-les pour donner des bénédictions personnalisées du Nouvel An Chinois en fonction de l'année du zodiaque de quelqu'un - une façon attentionnée de montrer que vous vous souciez de lui.

1

守株待兔

shǒu zhū dài tù

Attendez passivement pour la chance

Signification littérale: Garde Tree Wait Rabbit

Cette parabole de la période des Royaumes combattants raconte l'histoire d'un paysan qui, après avoir vu un lapin mourir en se heurtant à une souche d'arbre (株), attendit (待) indéfiniment d'autres lapins (兔) au même endroit. Sa garde (守) de la souche devint un exemple classique de persévérance malav...

Exemple

Au lieu de développer de nouvelles compétences, il a juste attendu que les promotions viennent

他没有提升技能,只是等待升职机会

En savoir plus →
2

狐假虎威

hú jiǎ hǔ wēi

Emprunter le pouvoir d'intimider

Signification littérale: Renard utilise le pouvoir du Tigre

Cette expression est née d'une fable de la période des Royaumes combattants où un renard (狐) empruntait (假) l'autorité (威) d'un tigre (虎) pour intimider d'autres animaux. Cette histoire fut relatée pour la première fois dans le Zhan Guo Ce, utilisant le renard rusé et le tigre puissant pour critique...

Exemple

Le manager junior a continué à laisser tomber le nom du PDG pour obtenir son chemin

这个初级经理总是搬出CEO的名字来达到目的

En savoir plus →
3

鹤立鸡群

hè lì jī qún

Se démarquer de la foule

Signification littérale: Grue se tient parmi les poulets

C'est sous la dynastie Han que l'on a pour la première fois utilisé cette image d'une grue se tenant au milieu des poulets pour décrire une noblesse naturelle au sein de la masse. À la différence d'un statut artificiel, elle désignait une distinction innée qui saute immédiatement aux yeux par contra...

Exemple

Sa solution innovante l'a distinguée des penseurs conventionnels

她的创新解决方案使她从传统思维者中脱颖而出

En savoir plus →
4

龙马精神

lóng mǎ jīng shén

Vigueur jeune malgré la vieillesse

Signification littérale: Spiritueux de chevaux de dragon

Cette expression pleine de vigueur combine l'énergie du dragon (龙) et du cheval (马), et trouve son origine dans les descriptions de fonctionnaires âgés mais énergiques de la dynastie Tang. Ces deux animaux symbolisaient une immense vitalité dans la culture chinoise – les dragons représentant le pouv...

Exemple

Le professeur de 85 ans a toujours enseigné les cours complets avec une énergie remarquable

这位85岁的教授仍然精力充沛地教授全部课程

En savoir plus →
5

精卫填海

jīng wèi tián hǎi

Persister malgré l'impossibilité

Signification littérale: Oiseau remplit la mer de cailloux

Cet idiome émouvant provient d'un mythe ancien concernant la fille de Nüwa, qui se noya dans la mer de l'Est et se transforma en oiseau (精卫) déterminé à combler (填) la mer (海) avec des galets. L'histoire apparut pour la première fois dans le Classique des montagnes et des mers, symbolisant une déter...

Exemple

La petite équipe a persisté à défier les géants de l'industrie

这个小团队坚持不懈地挑战行业巨头

En savoir plus →
6

马到成功

mǎ dào chéng gōng

Obtenir un succès immédiat

Signification littérale: Succès à l'arrivée du cheval

Cette expression idiomatique est issue de l'ancienne culture militaire chinoise, où la cavalerie était essentielle à la victoire. Lorsque les chevaux de guerre arrivaient sur le champ de bataille, on s'attendait à ce que le succès suive rapidement. L'expression est apparue pour la première fois pend...

Exemple

L'équipe lui a souhaité du succès dès le début.

团队祝愿她马到成功。

En savoir plus →
7

两虎相争

liǎng hǔ xiāng zhēng

Une concurrence féroce entre égaux

Signification littérale: Deux tigres se battent

L'image de deux (两) tigres (虎) se disputant (相争) provient d'anciennes observations de conflits territoriaux, documentées dans les premiers textes zoologiques chinois. Le contexte original apparaît dans des écrits stratégiques qui expliquent comment de tels affrontements entraînent inévitablement des...

Exemple

Lorsque les deux joueurs des étoiles se sont battus pour le leadership de l'équipe, cela a endommagé le moral et la performance de l'équipe

当两位明星球员争夺队伍领导权时,损害了团队士气和表现

En savoir plus →
8

春蚕到死

chūn cán dào sǐ

Dévouement altruiste

Signification littérale: Ver à soie de printemps jusqu'à la mort

L'image poignante du ver à soie (蚕) de printemps (春) filant jusqu'à la mort (死) est née d'anciennes observations de la sériciculture, où les vers à soie produisent de la soie sans interruption jusqu'à leurs derniers instants. Cette expression a acquis une résonance particulière sous la dynastie Tang...

Exemple

L'enseignante a consacré toute sa vie à éduquer les enfants ruraux

这位老师将毕生精力都献给了乡村教育

En savoir plus →
9

毛遂自荐

máo suì zì jiàn

Se porter volontaire en toute confiance

Signification littérale: Mao Sui se recommande

Tiré son nom de Mao Sui (毛遂), un fonctionnaire de rang inférieur de la période des Royaques combattants (475-221 av. J.-C.) qui se recommanda hardiment (荐自) pour une mission diplomatique cruciale. Malgré son rang modeste, il fit preuve d'une telle éloquence et d'un tel courage qu'il réussit à obteni...

Exemple

Quand personne d'autre s'est avancé, elle s'est portée volontaire pour diriger le projet difficile

当没有人愿意站出来时,她主动请缨领导这个困难的项目

En savoir plus →
10

闻鸡起舞

wén jī qǐ wǔ

Pratiquer avec détermination

Signification littérale: Entendre le coq

Cet idiome inspirant rappelle l'histoire de Zu Di, un général de la dynastie Jin qui se levait (起) pour s'exercer à la danse de l'épée (舞) chaque fois qu'il entendait (闻) les coqs (鸡) chanter. Son dévouement quotidien avant l'aube a finalement mené à l'excellence militaire. Le chant du coq, marquant...

Exemple

Elle a pratiqué le piano tous les matins avant l'aube pour maîtriser son métier

她每天黎明前练习钢琴以精进技艺

En savoir plus →
11

黔驴技穷

qián lǘ jì qióng

Manquer de trucs

Signification littérale: Les astuces de l'âne épuisées

Cette expression ironique tire son origine d'un essai de la dynastie Tang concernant un âne (驴) de la province du Guizhou (黔) dont la nouveauté initiale le faisait paraître spécial, jusqu'à ce que ses tours limités (技) soient épuisés (穷). L'histoire se moque des talents superficiels qui révèlent rap...

Exemple

Après sa seule vidéo virale, il a eu du mal à recréer ce succès

在他那一个视频走红之后,就再也没能复制那样的成功

En savoir plus →
12

指鹿为马

zhǐ lù wéi mǎ

Déporter délibérément la vérité comme affichage de puissance

Signification littérale: Pointer Cerf Appeler Cheval

Cette expression fait référence à l'incident historique où quelqu'un a pointé du doigt (指) un cerf (鹿) et l'a appelé (为) un cheval (马), originaire de la dynastie Qin. Les annales historiques racontent comment le puissant ministre Zhao Gao a testé son influence en présentant un cerf à la cour et en l...

Exemple

Le fonctionnaire corrompu a délibérément déformé les faits pour protéger ses alliés

腐败官员故意歪曲事实以保护他的盟友

En savoir plus →

Référence rapide

Plus de listes d'idiomes chinois

Apprendre les Idiomes Chinois Quotidiennement

Recevez un nouvel idiome chinois sur votre écran d'accueil chaque jour avec notre application iOS gratuite. Inclut la prononciation pinyin, les significations et le contexte culturel.

Télécharger sur l'App Store