龙马精神(龍馬精神)
龙马精神 (lóng mǎ jīng shén) littéralement signifie “spiritueux de chevaux de dragon”et exprime “vigueur jeune malgré la vieillesse”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant succès et persévérance.Il provient de la littérature chinoise ancienne et reste couramment utilisé dans le mandarin moderne.
Également recherché en tant que: long ma jing shen, long ma jing shen,龙马精神 Signification, 龙马精神 en français
Prononciation: lóng mǎ jīng shén Signification littérale: Spiritueux de chevaux de dragon
Origine et Usage
Cette expression pleine de vigueur combine l'énergie du dragon (龙) et du cheval (马), et trouve son origine dans les descriptions de fonctionnaires âgés mais énergiques de la dynastie Tang. Ces deux animaux symbolisaient une immense vitalité dans la culture chinoise – les dragons représentant le pouvoir impérial et les chevaux une force inépuisable. L'expression a gagné en notoriété sous la dynastie Song, à une époque où les valeurs confucéennes mettaient l'accent sur la contribution continue, quel que soit l'âge. Contrairement aux termes désignant la simple endurance, elle célèbre spécifiquement l'énergie dynamique et l'enthousiasme qui persistent jusqu'à un âge avancé. L'usage moderne rend hommage aux personnes âgées qui conservent une vigueur et une productivité juvéniles bien au-delà du déclin habituellement lié à l'âge, en particulier celles et ceux qui continuent d'apporter des contributions significatives à la société, incarnant la valeur traditionnelle chinoise selon laquelle la sagesse et la vitalité peuvent se compléter plutôt que de s'annuler.
Quand Utiliser
Situation: Le professeur de 85 ans a toujours enseigné les cours complets avec une énergie remarquable
Découvrez un nouveau proverbe chinois chaque jour avec notre application iOS.
Idiomes Chinois Connexes
Idiomes similaires sur succès et persévérance
虎头蛇尾
hǔ tóu shé wěi
Démarrage fort avec une finale faible
En savoir plus →
海底捞针
hǎi dǐ lāo zhēn
Tenter une recherche extrêmement difficile
En savoir plus →
废寝忘食
fèi qǐn wàng shí
Si absorbé que pour négliger les besoins de base
En savoir plus →
东山再起
dōng shān zài qǐ
Faire un retour après le revers ou la retraite
En savoir plus →
得天独厚
dé tiān dú hòu
La chanceux des avantages naturels
En savoir plus →
百发百中
bǎi fā bǎi zhòng
Précision parfaite à chaque fois
En savoir plus →
自力更生
zì lì gēng shēng
Autosuffisance sans dépendance externe
En savoir plus →
争先恐后
zhēng xiān kǒng hòu
Rush avec impatience pour être le premier, pas en dernier
En savoir plus →
Questions Fréquemment Posées
Que signifie 龙马精神 en français?
龙马精神 (lóng mǎ jīng shén) se traduit littéralement par “Spiritueux de chevaux de dragon”et est utilisé pour exprimer “Vigueur jeune malgré la vieillesse”. Cet idiome chinois appartient à la catégorieSuccès et Persévérance ..
Quand est-ce que 龙马精神 est utilisé?
Situation: Le professeur de 85 ans a toujours enseigné les cours complets avec une énergie remarquable
Quel est le pinyin pour 龙马精神?
La prononciation pinyin pour 龙马精神 est “lóng mǎ jīng shén”.
Listes préparées avec 龙马精神
10 Auspicious Chinese Idioms for Year of the Horse 2026 (马年)
Celebrate the Year of the Horse with these powerful horse-themed Chinese idioms perfect for CNY 2026 greetings, wishes, and red envelopes.
10 Respectful Chinese Idioms for Wishing Elders Happy New Year
How to respectfully wish elders Happy New Year in Chinese? Traditional idioms for blessing seniors with longevity and health.
10 Sweet Chinese Idioms to Say to Grandparents at Chinese New Year
What to say to grandparents in Chinese at CNY? These heartfelt idioms wish health, longevity, and happiness to 爷爷奶奶 or 外公外婆.