负荆请罪(負荊請罪)
负荆请罪 (fù jīng qǐng zuì) littéralement signifie “pariner de la demande de demande d'épines”et exprime “admettre sincèrement la faute et accepter les conséquences”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant relations et caractère.Il provient de la littérature chinoise ancienne et reste couramment utilisé dans le mandarin moderne.
Également recherché en tant que: fu jing qing zui, fu jing qing zui,负荆请罪 Signification, 负荆请罪 en français
Prononciation: fù jīng qǐng zuì Signification littérale: Pariner de la demande de demande d'épines
Origine et Usage
Selon les « Mémoires historiques », le général Lin Xiangru porta des épines (负荆) tout en demandant à être puni (请罪) pour exprimer son profond regret d'avoir insulté son collègue général Lian Po. Les lettrés de la dynastie Han ont transformé cet incident spécifique en un symbole plus large d'un remords authentique, appuyé par la volonté d'en accepter les conséquences. L'inconfort physique du port des épines s'est avéré plus convaincant qu'une simple excuse verbale.
Quand Utiliser
Situation: L'exécutif s'est excusé publiquement pour les violations environnementales de l'entreprise
Découvrez un nouveau proverbe chinois chaque jour avec notre application iOS.
Idiomes Chinois Connexes
Idiomes similaires sur relations et caractère
急功近利
jí gōng jìn lì
Chercher un succès rapide et un avantage immédiat
En savoir plus →
讳莫如深
huì mò rú shēn
Maintenir un silence absolu sur la matière sensible
En savoir plus →
胡说八道
hú shuō bā dào
Parler de non-sens complet sans fondation
En savoir plus →
虎踞龙盘
hǔ jù lóng pán
Commandant une position stratégique imposante
En savoir plus →
好好先生
hǎo hǎo xiān sheng
Personne qui est d'accord avec tout le monde pour éviter les conflits
En savoir plus →
害群之马
hài qún zhī mǎ
Individu dont le comportement nuit à un groupe entier
En savoir plus →
拐弯抹角
guǎi wān mò jiǎo
Parler ou agir de manière délibérément indirecte
En savoir plus →
各抒己见
gè shū jǐ jiàn
Tout le monde exprime librement ses propres opinions
En savoir plus →
Questions Fréquemment Posées
Que signifie 负荆请罪 en français?
负荆请罪 (fù jīng qǐng zuì) se traduit littéralement par “Pariner de la demande de demande d'épines”et est utilisé pour exprimer “Admettre sincèrement la faute et accepter les conséquences”. Cet idiome chinois appartient à la catégorieRelations et Caractère ..
Quand est-ce que 负荆请罪 est utilisé?
Situation: L'exécutif s'est excusé publiquement pour les violations environnementales de l'entreprise
Quel est le pinyin pour 负荆请罪?
La prononciation pinyin pour 负荆请罪 est “fù jīng qǐng zuì”.
Listes préparées avec 负荆请罪
8 Chinese Idioms About Karma & Consequences
Thought-provoking Chinese idioms about karma, cause and effect, and reaping what you sow.
8 Chinese Idioms About Revenge & Retribution
Intense Chinese idioms about revenge, payback, and settling scores - expressions of determined vengeance.
8 Chinese Idioms About Forgiveness & Letting Go
Compassionate Chinese idioms about forgiveness, mercy, and the wisdom of letting go of grudges.