8 expressions chinoises sur la vengeance et la rétribution
Expressions chinoises intenses sur la vengeance, le retour de bâton et le règlement de comptes - expressions de vengeance déterminée.
Bien que la philosophie chinoise conseille souvent le pardon, ces expressions capturent le désir humain de justice et de rétribution. Elles expriment une patience déterminée et le règlement éventuel des comptes.
因果报应
yīn guǒ bào yìngLes actions ont des conséquences
Signification littérale: Retour de cause à effet
Cet idiome incarne le concept bouddhiste selon lequel les causes (因) et les effets (果) se traduisent inévitablement par des rétributions (报应). Introduit avec le bouddhisme sous la dynastie Han, il a connu une large adoption durant la période Tang, offrant une grille d'analyse élaborée de la causalit...
Exemple
Sa gentillesse envers les autres est finalement revenue pour lui profiter
他对他人的善意最终回报到了他身上
厚积薄发
hòu jī bó fāSuccès après une longue préparation
Signification littérale: Accumulation épaisse lancement
Cet idiome compare l'accumulation patiente (积) de connaissances profondes (厚) à la libération (发) finale qui ne demande qu'un effort minimal (薄). Elle est apparue dans les cercles littéraires de la dynastie Tang, où les lettrés privilégiaient une préparation soutenue à la création hâtive. Des récits...
Exemple
Après des années de recherche silencieuse, sa théorie révolutionnaire a révolutionné le domaine
经过多年的默默研究,她的突破性理论彻底革新了这个领域
卧薪尝胆
wò xīn cháng dǎnEndurer les difficultés pour un succès futur
Signification littérale: Dormez sur bois de chauffage, gallons
Cette expression idiomatique sur la persévérance combine deux récits historiques de vengeance déterminée. Elle fait référence au roi Goujian de Yue qui dormit sur des fagots (卧薪) pour se souvenir de son humiliation, et à Wu Zixu qui goûta de la bile (尝胆) pour ne jamais oublier l'exécution de sa fami...
Exemple
Après avoir perdu le championnat, l'athlète s'est entraîné avec un dévouement extraordinaire pendant des années à gagner
失去冠军后,这位运动员多年来以非凡的奉献精神训练,最终获胜
覆水难收
fù shuǐ nán shōuLes actions ne peuvent pas être annulées
Signification littérale: L'eau renversée difficile à récupérer
Cet idiome irréversible stipule que l'eau, une fois répandue (覆水), est difficile (难) à récupérer (收), tirant son origine de la poésie de la dynastie Tang. Il est apparu pour la première fois dans un poème traitant de la séparation irrévocable entre un mari et sa femme, comparant leur relation à de l...
Exemple
Après avoir révélé des informations confidentielles, il a réalisé que certaines erreurs ne pouvaient pas être annulées
在泄露机密信息后,他意识到有些错误无法挽回
恶贯满盈
è guàn mǎn yíngAccumulé de mauvaises actions mûres pour la punition
Signification littérale: Le mal s'est accumulé entièrement rempli
Les réflexions métaphysiques de la dynastie Han ont introduit cette image du mal (恶) qui s'accumule jusqu'à atteindre son comble (满) et déborder (盈). L'influence bouddhiste a renforcé son lien avec les inévitables conséquences karmiques. La métaphore du mal, tel un liquide remplissant progressivemen...
Exemple
Après des décennies de corruption, le fonctionnaire a finalement été traduit en justice
经过几十年的腐败,这名官员终于被绳之以法
负荆请罪
fù jīng qǐng zuìAdmettre sincèrement la faute et accepter les conséquences
Signification littérale: Pariner de la demande de demande d'épines
Selon les « Mémoires historiques », le général Lin Xiangru porta des épines (负荆) tout en demandant à être puni (请罪) pour exprimer son profond regret d'avoir insulté son collègue général Lian Po. Les lettrés de la dynastie Han ont transformé cet incident spécifique en un symbole plus large d'un remor...
Exemple
L'exécutif s'est excusé publiquement pour les violations environnementales de l'entreprise
这位高管公开为公司的环境违规道歉
自食其果
zì shí qí guǒRécolter ce que l'on sème ; subir les conséquences
Signification littérale: Soi-même mange son fruit
Cette expression décrit le fait de manger (食) le fruit (果) de ses propres (自其) actions - subir les conséquences de son comportement. La métaphore agricole relie les actions à leurs résultats naturels, comme les arbres produisant des fruits à partir de graines plantées. L'expression reflète le concep...
Exemple
Sa malhonnêteté a fini par se retourner contre lui.
他的不诚实最终让他自食其果。
怒不可遏
nù bù kě èBe furious beyond control
Signification littérale: Anger that cannot be suppressed
Cet idiome décrit la colère (怒) qui ne peut (不可) être réprimée (遏). Il dépeint une rage si intense qu'elle submerge toutes les tentatives de maîtrise de soi. L'expression est apparue dans des textes décrivant une juste fureur face à l'injustice ou à la trahison. L'usage moderne décrit une colère int...
Exemple
En découvrant la trahison, il est devenu furieux au-delà de tout contrôle.
发现背叛后,他怒不可遏。
Référence rapide
Plus de listes d'idiomes chinois
10 Expressions Chinoises Puissantes pour la Réussite en Affaires
Maîtrisez ces expressions chinoises essentielles (chengyu) pour impressionner lors de réunions d'affaires, de négociations et dans des contextes professionnels.
8 Belles Expressions Chinoises sur l'Amour et la Romance
Découvrez des expressions chinoises romantiques qui expriment l'amour, le dévouement et les relations de manière poétique.
10 Expressions Chinoises Que Tout Étudiant Devrait Connaître
Expressions chinoises essentielles sur l'apprentissage, l'éducation et la réussite scolaire qui inspireront vos études.
8 Expressions Chinoises Significatives sur l'Amitié
Célébrez les liens d'amitié avec ces expressions chinoises sincères sur la loyauté, la confiance et la camaraderie.
Apprendre les Idiomes Chinois Quotidiennement
Recevez un nouvel idiome chinois sur votre écran d'accueil chaque jour avec notre application iOS gratuite. Inclut la prononciation pinyin, les significations et le contexte culturel.
Télécharger sur l'App Store