Éxito y carrera

10 modismos chinos sobre cómo soportar las dificultades

Descubra 10 poderosos modismos chinos sobre cómo perseverar a través del sufrimiento, soportar pesadas cargas y emerger más fuerte de la adversidad.

La capacidad de soportar las dificultades se celebra a lo largo de la historia y la filosofía chinas. Estos 10 modismos honran la fuerza que se necesita para soportar cargas, tragar amargura y persistir cuando cada instinto dice que hay que rendirse.

1

含辛茹苦

hán xīn rú kǔ

Perseverar a través de la adversidad

Significado literal: Soportar dificultades y amargura

Comúnmente utilizado en la literatura china clásica, el idioma 含辛茹苦 (hán xīn rú kǔ) retrata vívidamente el sufrimiento y la resistencia ante las dificultades. La frase se compone de dos partes: 含辛 (hán xīn), donde 辛 (xīn) se refiere a la amargura o picante que uno soporta, y 茹苦 (rú kǔ), con 苦 (kǔ) s...

Ejemplo

Ella trabajó incansablemente a través de tiempos difíciles para alcanzar sus sueños.

她在艰难的时刻努力工作,实现了自己的梦想。

Aprende más →
2

忍辱负重

rěn rǔ fù zhòng

Perseverar a través de la adversidad

Significado literal: Soportar humillaciones y cargar cargas

Este idioma se origina de la cuenta histórica de Lu Xun (陆逊), un general de Wu Oriental durante el período de los Tres Reinos. En el 221 d.C., Lu Xun fue nombrado para liderar la defensa contra la masiva invasión de Liu Bei (刘备). A pesar de enfrentar escepticismo de generales veteranos debido a su j...

Ejemplo

Para lograr sus objetivos, tuvo que soportar muchas dificultades y seguir adelante a pesar de los desafíos.

为了实现他的目标,他不得不忍辱负重,继续前行。

Aprende más →
3

全力以赴

quán lì yǐ fù

Compromiso total

Significado literal: Ejercer toda la fuerza

Utilizado comúnmente en chino clásico, el idioma 全力以赴 (quán lì yǐ fù) encarna el espíritu de dedicar toda la energía y esfuerzo hacia un objetivo. Los caracteres 全 (quán) significan 'todo' o 'entero', 力 (lì) significa 'fuerza' o 'esfuerzo', 以 (yǐ) significa 'usar', y 赴 (fù) significa 'ir a' o 'asist...

Ejemplo

Ella dio todo en la competencia, sin dejar esfuerzo sin gastar.

在比赛中,她全力以赴,毫不留力。

Aprende más →
4

不辞辛劳

bù cí xīn láo

Dedicación incansable

Significado literal: No rechazar el trabajo y la dificultad

Comúnmente utilizado en chino clásico, el idioma 不辞辛劳 (bù cí xīn láo) transmite vívidamente el espíritu de perseverancia y dedicación. La frase significa literalmente 'no rechazar el trabajo y la dificultad', con 不 (bù) significando 'no', 辞 (cí) significando 'rechazar', 辛 (xīn) significando 'trabajo...

Ejemplo

Ella persiguió incansablemente sus metas, nunca quejándose del esfuerzo requerido.

她不辞辛劳地追求自己的目标,从不抱怨所需的努力。

Aprende más →
5

心花怒放

xīn huā nù fàng

Alegría extrema

Significado literal: Las flores del corazón florecen

El idioma 心花怒放 (xīn huā nù fàng) se utiliza comúnmente en chino clásico para describir un estado de alegría extrema y deleite. Los caracteres pintan una vívida imagen: 心 (xīn) significa 'corazón', 花 (huā) significa 'flor', 怒 (nù) significa 'enojado' o 'vigoroso', y 放 (fàng) significa 'liberar' o 'fl...

Ejemplo

Después de recibir la buena noticia, sintió una alegría abrumadora que no podía contener.

收到好消息后,她感到一种无法抑制的喜悦。

Aprende más →
6

逼上梁山

bī shàng liáng shān

Compelido a rebelarse

Significado literal: Forzado a la montaña Liangshan

El idioma 逼上梁山 (bī shàng liáng shān) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica y se refiere a ser forzado a una situación donde uno debe tomar una posición o unirse a una rebelión. La frase significa literalmente 'forzado a la montaña Liangshan', y se origina de la novela clásica china 'M...

Ejemplo

Sintió que no tenía otra opción que rebelarse contra el sistema, al igual que aquellos que fueron forzados a Liangshan.

他觉得自己别无选择,只能像被逼上梁山的人一样反抗体制。

Aprende más →
7

十年寒窗

shí nián hán chuāng

Estudio diligente

Significado literal: Diez años de ventanas frías

El idioma 十年寒窗 (shí nián hán chuāng) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir el arduo y persistente esfuerzo requerido para el éxito académico. Traducido literalmente como 'diez años de ventanas frías', evoca la imagen de un erudito dedicado que soporta largas y frías noc...

Ejemplo

Estudió diligentemente durante una década, solo para lograr un gran éxito en sus exámenes.

他在寒窗十年后终于考上了大学。

Aprende más →
8

快马加鞭

kuài mǎ jiā biān

Acelerar el progreso

Significado literal: Espolear al caballo a toda velocidad

El idioma 快马加鞭 (kuài mǎ jiā biān) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir el acto de instar a un caballo rápido (快马) a ir aún más rápido aplicando el látigo (加鞭). Esta vívida imagen captura la esencia de acelerar el progreso o intensificar los esfuerzos cuando ya se está ...

Ejemplo

Con su nueva estrategia, el equipo está avanzando aún más rápido.

有了新策略,团队快马加鞭,向前推进。

Aprende más →
9

放虎归山

fàng hǔ guī shān

Empoderar una amenaza

Significado literal: Liberar un tigre de vuelta a la montaña

El idioma 放虎归山 (fàng hǔ guī shān) se origina en el contexto histórico del período de los Tres Reinos, como se registra en el 《零陵先贤传》. La historia involucra a Liu Zhang, el gobernador de la provincia de Yi, quien invitó al señor de la guerra Liu Bei a ayudar a defenderse de las fuerzas de Cao Cao. A ...

Ejemplo

Al dejarlo ir, desató a un rival peligroso.

放虎归山后,她释放了一个危险的对手。

Aprende más →
10

独木难支

dú mù nán zhī

Esfuerzo individual insuficiente

Significado literal: Un solo árbol no puede sostener

El idioma 独木难支 (dú mù nán zhī) se origina del período de las Dinastías del Sur, específicamente del 'Nuevo Relato de las Historias del Mundo' (世说新语) de Liu Yiqing. La historia involucra a Yuan Can, una figura notable de la dinastía Liu Song, que enfrentó una situación desesperada cuando el rebelde L...

Ejemplo

En tiempos de crisis, depender únicamente de una persona puede llevar al fracaso.

在危机时刻,单靠一个人是难以支撑的。

Aprende más →

Referencia rápida

Más listas de modismos chinos

Aprende Modismos Chinos Diariamente

Recibe un nuevo modismo en tu pantalla cada día con nuestra app gratuita de iOS.

Descargar en App Store