放虎归山
放虎归山 (fàng hǔ guī shān) literalmente significa “liberar un tigre de vuelta a la montaña”y expresa “empoderar una amenaza”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran estrategia y acción.
También buscado como: fang hu gui shan, fang hu gui shan,放虎归山 Significado, 放虎归山 in english
Pronunciación: fàng hǔ guī shān Significado literal: Liberar un tigre de vuelta a la montaña
Origen y Uso
El idioma 放虎归山 (fàng hǔ guī shān) se origina en el contexto histórico del período de los Tres Reinos, como se registra en el 《零陵先贤传》. La historia involucra a Liu Zhang, el gobernador de la provincia de Yi, quien invitó al señor de la guerra Liu Bei a ayudar a defenderse de las fuerzas de Cao Cao. A pesar de las advertencias de su asesor Liu Ba de que permitir la entrada de Liu Bei en la región sería como 'liberar un tigre de vuelta a las montañas', Liu Zhang procedió. Liu Bei eventualmente se volvió contra Liu Zhang, capturando Chengdu y consolidando su poder en Sichuan. El idioma significa literalmente 'liberar un tigre de vuelta a la montaña' (放, liberar; 虎, tigre; 归, regresar; 山, montaña). Sirve como una metáfora de advertencia para permitir que una amenaza potencial recupere fuerza, a menudo utilizada para describir situaciones donde uno empodera inadvertidamente a un adversario.
Ejemplos
Inglés: "Al dejarlo ir, desató a un rival peligroso."
Chino: 放虎归山后,她释放了一个危险的对手。
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre estrategia y acción
胸有成竹
xiōng yǒu chéng zhú
Tener un plan claro de antemano
Aprende más →
四通八达
sì tōng bā dá
Extending in all directions; well-connected
Aprende más →
争分夺秒
zhēng fēn duó miǎo
Race against time; make every second count
Aprende más →
势不可挡
shì bù kě dǎng
Unstoppable; irresistible momentum
Aprende más →
落花流水
luò huā liú shuǐ
Utter defeat; scattered in disarray
Aprende más →
迎刃而解
yíng rèn ér jiě
Fácilmente resuelto una vez que se aborda correctamente
Aprende más →
铁证如山
tiě zhèng rú shān
Evidencia irrefutable; prueba concluyente
Aprende más →
无中生有
wú zhōng shēng yǒu
Fabricar; crear de la nada
Aprende más →
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 放虎归山 en español?
放虎归山 (fàng hǔ guī shān) se traduce literalmente como “Liberar un tigre de vuelta a la montaña”y se usa para expresar “Empoderar una amenaza”. Este modismo chino pertenece a la categoríaEstrategia y Acción category..
¿Cuándo se usa 放虎归山 used?
Situación: Al dejarlo ir, desató a un rival peligroso.
¿Cuál es el pinyin de 放虎归山?
La pronunciación pinyin de 放虎归山 es “fàng hǔ guī shān”.