班味
bān wèi
Bürogestank – die anhaltende Aura von Erschöpfung und Verzweiflung, die nach der Arbeit an einem haftet. Kein wörtlicher Geruch, sondern die toten Augen, die seelenlose Stimmung.
Ursprung
Das Buzzword Nr. 1 des Jahres 2024. "去班味" (Bürogestank entfernen) wurde zu einem Trend, als junge Arbeitnehmer versuchten, ihre Identität außerhalb der Arbeit durch Hobbys, Reisen und Selbstpflege zurückzugewinnen.
Beispiele
I need a vacation to wash off this 班味.
下班后第一件事就是去班味。(Das Erste nach der Arbeit ist, den Bürogestank zu entfernen.)
Lesen Sie diese Redewendung in anderen Sprachen: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, French, Tagalog, Malay, Russian
Verwandter Slang
内卷
nèi juǎn
Involution – exzessiver, oft sinnloser Wettbewerb, bei dem alle härter arbeiten, aber niemand mehr gewinnt.
打工人
dǎ gōng rén
Arbeitende Menschen / Lohnsklaven – ein selbstironischer Begriff, den Arbeiter verwenden, um sich selbst zu beschreiben.
996
jiǔ jiǔ liù
Arbeiten von 9 bis 21 Uhr, 6 Tage die Woche — beschreibt die zermürbende Arbeitskultur in chinesischen Technologieunternehmen.
卡点
kǎ diǎn
Im genau letztmöglichen Moment ankommen – präzise pünktlich sein, ohne jeglichen Spielraum.