班味
bān wèi
Запах офиса — оставшаяся аура усталости и отчаяния, которая прилипает к вам после работы. Не буквальный запах, а мертвый взгляд, лишенный души.
Происхождение
Самое популярное слово 2024 года. "去班味" (убрать запах офиса) стало трендом, когда молодые работники пытались вернуть свою идентичность вне работы через хобби, путешествия и заботу о себе.
Примеры
Мне нужен отпуск, чтобы смыть этот 班味.
下班后第一件事就是去班味。(Первое дело после работы — убрать запах офиса.)
Прочитать эту идиому на других языках: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, French, Tagalog, Malay
Связанный сленг
内卷
nèi juǎn
Инволюция — чрезмерная, часто бессмысленная конкуренция, когда все работают усерднее, но никто не получает больше.
打工人
dǎ gōng rén
Рабочие люди / рабы зарплаты — самоироничный термин, который работники используют для описания себя.
996
jiǔ jiǔ liù
Работа с 9 до 21, 6 дней в неделю — описывает изнурительную рабочую культуру в китайских технологических компаниях.
卡点
kǎ diǎn
Прибытие в последний возможный момент — быть точно вовремя без запаса времени.