唇亡齿寒(脣亡齒寒)
唇亡齿寒 (chún wáng chǐ hán) wörtlich bedeutet “lippen weg, zähne kalt”und drückt aus “schicksale miteinander verbunden”.Diese Redewendung wird verwendet, um Situationen zu beschreiben, die Folgendes beinhalten lebensphilosophie.
Auch gesucht als: chun wang chi han, chun wang chi han,唇亡齿寒 Bedeutung, 唇亡齿寒 auf Deutsch
Aussprache: chún wáng chǐ hán Wörtliche Bedeutung: Lippen weg, Zähne kalt
Ursprung & Verwendung
Diese lebendige Metapher entstand in der Zeit der Streitenden Staaten, als Berater Li Ke den Staat Wei vor dem Verlassen seines Verbündeten warnte. Er erklärte, dass, wenn die Lippen (唇) sterben (亡), die Zähne (齿) kalt (寒) werden, was ihre gegenseitige Abhängigkeit veranschaulicht. Die Metapher fand tiefen Anklang im chinesischen diplomatischen Denken und erschien in zahlreichen historischen Verträgen und Allianzen. Ursprünglich beschrieb sie politische Interdependenz, entwickelte sich jedoch zu einer Darstellung jeder symbiotischen Beziehung. Die moderne Verwendung reicht von Geschäftspartnerschaften bis hin zu Umweltschutz und hebt hervor, wie das Schicksal scheinbar unterschiedlicher Entitäten oft miteinander verflochten ist. Die physiologische Genauigkeit der Bilder half, sie als kraftvolle Erinnerung an die Verbundenheit zu bewahren.
Beispiele
Deutsch: "Als der Lieferant versagte, litt auch die Produktion des Herstellers."
Chinesisch: 当供应商倒闭时,制造商的生产也受到影响
Verwandte chinesische Redewendungen
Ähnliche Redewendungen über lebensphilosophie
一波三折
yī bō sān zhé
Viele Wendungen und Drehungen
Mehr erfahren →
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
Zur Rechtschaffenheit zurückkehren
Mehr erfahren →
好逸恶劳
hào yì wù láo
Liebe die Bequemlichkeit, hasse die Arbeit
Mehr erfahren →
物极必反
wù jí bì fǎn
Extremes führen zur Umkehr
Mehr erfahren →
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
Unglück könnte ein Segen sein
Mehr erfahren →
近水楼台
jìn shuǐ lóu tái
Vorteil aus engen Verbindungen
Mehr erfahren →
夜郎自大
yè láng zì dà
Sich selbst überschätzen
Mehr erfahren →
因果报应
yīn guǒ bào yìng
Handlungen haben Konsequenzen
Mehr erfahren →
Häufig gestellte Fragen
Was bedeutet 唇亡齿寒 auf Deutsch?
唇亡齿寒 (chún wáng chǐ hán) bedeutet wörtlich übersetzt “Lippen weg, Zähne kalt”und wird verwendet, um auszudrücken “Schicksale miteinander verbunden”. Diese chinesische Redewendung gehört zurLebensphilosophie Kategorie..
Wann wird 唇亡齿寒 verwendet?
Situation: Als der Lieferant versagte, litt auch die Produktion des Herstellers.
Was ist das Pinyin für 唇亡齿寒?
Die Pinyin-Aussprache für 唇亡齿寒 ist “chún wáng chǐ hán”.
Kuratierte Listen mit 唇亡齿寒
8 Chinese Idioms About Winter & Cold
Striking Chinese idioms about winter, snow, and enduring the cold - expressions of resilience in harsh times.
10 Chinese Philosophy Quotes & Life Lessons
Deep Chinese philosophy quotes that teach essential life lessons about consequences, timing, and the wisdom of knowing when to act.
11 Chinese Idioms for Winter Solstice (冬至) — Cold, Snow & Endurance
Chinese idioms featuring ice, snow, frost, and cold that capture the spirit of Winter Solstice. These chengyu celebrate endurance, purity, and warmth in the coldest season.