算了
suàn le
ช่างมันเถอะ / ไม่เป็นไรหรอก — แสดงถึงการยอมจำนนหรือไม่ต้องการใส่ใจกับบางสิ่ง
ที่มา
วลีเก่าแก่ที่กลายเป็นอารมณ์/ทัศนคติในหมู่คนหนุ่มสาว มักใช้เป็นปรัชญาในการใช้ชีวิต
ตัวอย่าง
Want to argue about it? 算了.
算了算了,不想了。(ช่างมันเถอะ ช่างมันเถอะ ไม่อยากคิดแล้ว)
อ่านสุภาษิตนี้ในภาษาอื่น: Indonesian, Vietnamese, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, French, German, Tagalog, Malay, Russian
ศัพท์แสลงที่เกี่ยวข้อง
绝绝子
jué jué zǐ
สุดยอด / แย่สุดๆ – สำนวนที่เน้นย้ำซึ่งอาจเป็นไปในเชิงบวกหรือเชิงลบขึ้นอยู่กับบริบท
社死
shè sǐ
ตายทางสังคม — ช่วงเวลาที่น่าอับอายอย่างยิ่งที่ทำให้คุณอยากหายตัวไป
EMO/emo
emo
รู้สึกแย่ เศร้า หรือหดหู่ใจ ใช้เมื่อรู้สึกถึงอารมณ์ด้านลบ
牛/牛逼
niú / niú bī
สุดยอด / เจ๋ง — คำชมที่รุนแรงสำหรับสิ่งที่น่าประทับใจหรือคนที่เก่ง