10 สำนวนจีนเกี่ยวกับการก้าวขึ้นสู่จุดสูงสุด
สำนวนจีนที่ทะเยอทะยานเกี่ยวกับการปีนป่ายสู่ความสำเร็จ การทำได้เกินความคาดหมาย และการบรรลุความยิ่งใหญ่
ในวัฒนธรรมจีน การก้าวขึ้นจากจุดเริ่มต้นที่ต่ำต้อยไปสู่ความยิ่งใหญ่ถือเป็นการเฉลิมฉลองในรูปแบบสูงสุดของความสำเร็จ สำนวนเหล่านี้จับภาพจิตวิญญาณแห่งความทะเยอทะยาน ตั้งแต่ปลาคาร์ปกระโดดข้ามประตูมังกรไปจนถึงการพุ่งทะยานขึ้นไปบนท้องฟ้า
后来居上
hòu lái jū shàngผู้มาช้าก้าวหน้ากว่าผู้เริ่มต้นก่อน
ความหมายตามตัวอักษร: ผู้มาช้าขึ้นไปอยู่บนสุด
สำนวนนี้มีต้นกำเนิดจาก 'บันทึกของประวัติศาสตร์ใหญ่' (史记) โดยอธิบายว่าข้าราชการที่มาทีหลัง (后来) มักจะขึ้น (居上) ไปอยู่ในตำแหน่งที่สูงกว่าผู้ที่มาก่อน วลีนี้ถูกใช้โดยที่ปรึกษาของจักรพรรดิอู่แห่งฮั่นเพื่ออธิบายว่าทำไมรัฐมนตรีที่เพิ่งได้รับการแต่งตั้งบางคนถึงมีตำแหน่งสูงกว่าผู้ที่มีอาวุโสกว่า มันแสดงให้เ...
ตัวอย่าง
สตาร์ทอัพที่เข้าตลาดล่าสุดกลายเป็นผู้นำในอุตสาหกรรม
最后进入市场的那家初创公司后来居上,成为行业领袖。
势不可挡
shì bù kě dǎngUnstoppable; irresistible momentum
ความหมายตามตัวอักษร: Momentum that cannot be blocked
สำนวนนี้มีต้นกำเนิดในบริบททางทหารในช่วงยุคสามก๊ก อธิบายถึงกองทัพที่มีแรงผลักดัน (势) อย่างท่วมท้นจนไม่สามารถ (不可) ถูกปิดกั้นหรือต่อต้าน (挡) แนวคิดเรื่อง 'shi' (势) เป็นศูนย์กลางของความคิดเชิงกลยุทธ์ของจีน ซึ่งแสดงถึงแรงผลักดันหรือแรงผลักดันแบบไดนามิกของสถานการณ์ 'ศิลปะแห่งสงคราม' ของซุนวูอภิปรายอย่างก...
ตัวอย่าง
การปฏิวัติทางเทคโนโลยีเป็นพลังที่ไม่อาจหยุดยั้งได้ซึ่งกำลังปรับเปลี่ยนสังคม
科技革命势不可挡,正在重塑社会。
独当一面
dú dāng yī miànCapable of taking charge independently
ความหมายตามตัวอักษร: Alone handle one side
This idiom originates from military contexts in the Han Dynasty, describing generals capable of independently (独) managing (当) one front or flank (一面) of battle. The phrase recognized the rare ability to take full responsibility for a significant area without supervision. It evolved to praise anyone...
ตัวอย่าง
After years of training, she can now manage the department independently.
经过多年培训,她现在能够独当一面,管理整个部门。
名列前茅
míng liè qián máoRank among the best; be at the top
ความหมายตามตัวอักษร: Name listed among the front reeds
This idiom originates from ancient Chinese military practice where commanders at the front of an army carried 'mao' (茅), a type of reed grass, as signal markers. To have one's name (名) listed (列) among the front reeds (前茅) meant being at the vanguard. The phrase evolved to describe being among the t...
ตัวอย่าง
She consistently ranked at the top of her class.
她的成绩一直名列前茅。
扶摇直上
fú yáo zhí shàngRise rapidly; soar straight up
ความหมายตามตัวอักษร: Whirlwind spiraling straight up
This idiom describes riding a whirlwind (扶摇) straight (直) up (上). From Zhuangzi's description of the roc bird rising ninety thousand li on the wind. The phrase depicts rapid, dramatic ascent. Modern usage describes meteoric rises - in careers, stock prices, or any measure that climbs dramatically an...
ตัวอย่าง
Stock prices soared after the announcement.
公告后股价扶摇直上。
青云直上
qīng yún zhí shàngRise quickly to high position
ความหมายตามตัวอักษร: Blue clouds straight up
This idiom describes going straight (直) up (上) to blue (青) clouds (云). Similar to 平步青云, it depicts rapid ascent to high positions. The directness of 直 emphasizes the speed and lack of detours. Modern usage describes rapid promotion and career advancement, rising directly to the top without setbacks.
ตัวอย่าง
Her talent propelled her rapidly through the ranks.
她的才华让她青云直上。
争分夺秒
zhēng fēn duó miǎoRace against time; make every second count
ความหมายตามตัวอักษร: Fighting for minutes and seizing seconds
สำนวนสมัยใหม่นี้เกิดขึ้นในช่วงยุคอุตสาหกรรมของจีนในศตวรรษที่ 20 ซึ่งสะท้อนถึงความเร่งด่วนของการพัฒนาประเทศ ผสมผสาน 'การต่อสู้เพื่อ' (争) นาที (分) และ 'การคว้า' (夺) วินาที (秒) เพื่อเน้นย้ำถึงการใช้ทุกช่วงเวลาให้คุ้มค่าที่สุด วลีนี้ได้รับความนิยมเป็นพิเศษในช่วงยุคก้าวกระโดดครั้งใหญ่ และยังคงเป็นเรื่องป...
ตัวอย่าง
ทีมฉุกเฉินทำงานแข่งกับเวลาเพื่อช่วยชีวิตผู้ป่วย
急救团队争分夺秒地抢救病人。
励精图治
lì jīng tú zhìทำงานหนักเพื่อปรับปรุงการปกครอง
ความหมายตามตัวอักษร: ใช้ความพยายาม วางแผนการปกครอง
สำนวนนี้อธิบายถึงการใช้ (励) ความพยายาม (精) และการวางแผน (图) การปกครอง (治) มันแสดงให้เห็นถึงความทุ่มเทและความพยายามอย่างกระตือรือร้นในการปกครองที่ดี วลีนี้ถูกใช้เพื่ออธิบายผู้ปกครองที่ทำงานอย่างขยันขันแข็งในกิจการของรัฐ การใช้งานสมัยใหม่ อธิบายถึงความพยายามอย่างมุ่งมั่นในการปฏิรูปและปรับปรุง ไม่ว่าจะ...
ตัวอย่าง
รัฐบาลชุดใหม่มุ่งมั่นที่จะปฏิรูปและปรับปรุงการปกครองให้ดีขึ้น
新政府励精图治,致力于改革和更好的治理。
死而后已
sǐ ér hòu yǐทำต่อไปจนตาย ความมุ่งมั่นตลอดชีวิต
ความหมายตามตัวอักษร: หยุดหลังจากความตายเท่านั้น
สำนวนนี้อธิบายถึงการหยุด (已) หลังจาก (后) ความตาย (死) เท่านั้น มักจะจับคู่กับ 鞠躬尽瘁 มันเติมเต็มคำกล่าวที่มีชื่อเสียงของจูกัดเหลียงเกี่ยวกับการอุทิศตนตลอดชีวิต วลีนี้แสดงถึงความมุ่งมั่นที่ความตายเท่านั้นที่สามารถยุติได้ การใช้งานสมัยใหม่ อธิบายถึงความทุ่มเทอย่างแน่วแน่ต่อหลักการหรือสาเหตุ ความมุ่งมั่นท...
ตัวอย่าง
ความมุ่งมั่นของเขาต่อความยุติธรรมดำเนินต่อไปจนถึงวันสุดท้ายของเขา
他对正义的追求死而后已。
任重道远
rèn zhòng dào yuǎnภาระหนักและความท้าทายที่ยิ่งใหญ่รออยู่ข้างหน้า
ความหมายตามตัวอักษร: ความรับผิดชอบหนักหน่วง ถนนยาวไกล
สำนวนนี้อธิบายถึงความรับผิดชอบ (任) ที่หนักหน่วง (重) และถนน (道) ที่ยาวไกล (远) จากอนาล็อกที่ขงจื๊ออธิบายถึงภาระแห่งความเมตตา วลีนี้จับภาพน้ำหนักของหน้าที่สำคัญที่ต้องใช้การเดินทางที่ยาวนาน การใช้งานสมัยใหม่ อธิบายถึงการดำเนินการที่สำคัญที่ต้องใช้ความพยายามอย่างต่อเนื่องเมื่อเวลาผ่านไป การยอมรับทั้งควา...
ตัวอย่าง
การบรรลุความยั่งยืนเป็นความท้าทายระยะยาวที่ต้องใช้ความพยายามอย่างต่อเนื่อง
实现可持续发展任重道远。
อ้างอิงด่วน
รายการสุภาษิตจีนเพิ่มเติม
สำนวนจีน 10 สำนวนเกี่ยวกับ ความขยันหมั่นเพียรและความอุตสาหะ
สำนวนจีนที่สร้างแรงบันดาลใจเกี่ยวกับการทำงานหนัก การฝ่าฟันความยากลำบาก และรางวัลแห่งความขยันหมั่นเพียร
10 สำนวนจีนเกี่ยวกับการปกครองและการครองธรรม
สำนวนจีนอันสูงส่งเกี่ยวกับการปกครองด้วยคุณธรรม ความอุทิศตนต่อประชาชน และคุณสมบัติของผู้ปกครองที่ชอบธรรม
สำนวนจีน 10 สำนวนเกี่ยวกับความยุติธรรมและกฎหมาย
สำนวนจีนที่ทรงพลังเกี่ยวกับความยุติธรรม ความเที่ยงธรรม และหลักนิติธรรมสำหรับผู้ประกอบวิชาชีพทางกฎหมาย
สำนวนจีน 10 สำนวนเพื่อการพัฒนาตนเองและการเติบโตส่วนบุคคล
สำนวนจีนสร้างแรงบันดาลใจเกี่ยวกับการเติบโตส่วนบุคคล ความยืดหยุ่น และการเป็นตัวเองในเวอร์ชันที่ดีที่สุด