争分夺秒
争分夺秒 (zhēng fēn duó miǎo) ตามตัวอักษร หมายถึง “fighting for minutes and seizing seconds”และแสดงออก “race against time; make every second count”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ กลยุทธ์และการกระทำ.
ค้นหาเป็น: zheng fen duo miao, zheng fen duo miao,争分夺秒 ความหมาย, 争分夺秒 ในภาษาไทย
การออกเสียง: zhēng fēn duó miǎo ความหมายตามตัวอักษร: Fighting for minutes and seizing seconds
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
สำนวนสมัยใหม่นี้เกิดขึ้นในช่วงยุคอุตสาหกรรมของจีนในศตวรรษที่ 20 ซึ่งสะท้อนถึงความเร่งด่วนของการพัฒนาประเทศ ผสมผสาน 'การต่อสู้เพื่อ' (争) นาที (分) และ 'การคว้า' (夺) วินาที (秒) เพื่อเน้นย้ำถึงการใช้ทุกช่วงเวลาให้คุ้มค่าที่สุด วลีนี้ได้รับความนิยมเป็นพิเศษในช่วงยุคก้าวกระโดดครั้งใหญ่ และยังคงเป็นเรื่องปกติในบริบทที่ต้องมีการดำเนินการอย่างเร่งด่วน แสดงถึงความสำคัญของประสิทธิภาพและการแข่งกับเวลา ซึ่งมักใช้ในสถานการณ์ฉุกเฉิน สภาพแวดล้อมที่มีการแข่งขัน และงานที่ต้องกำหนดเส้นตาย
ตัวอย่าง
ภาษาอังกฤษ: "ทีมฉุกเฉินทำงานแข่งกับเวลาเพื่อช่วยชีวิตผู้ป่วย"
ภาษาจีน: 急救团队争分夺秒地抢救病人。
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ กลยุทธ์และการกระทำ
เรียนรู้เพิ่มเติม →
胸有成竹
xiōng yǒu chéng zhú
มีแผนที่ชัดเจนล่วงหน้า
เรียนรู้เพิ่มเติม →
四通八达
sì tōng bā dá
Extending in all directions; well-connected
เรียนรู้เพิ่มเติม →
势不可挡
shì bù kě dǎng
Unstoppable; irresistible momentum
เรียนรู้เพิ่มเติม →
落花流水
luò huā liú shuǐ
Utter defeat; scattered in disarray
เรียนรู้เพิ่มเติม →
迎刃而解
yíng rèn ér jiě
Easily solved once properly approached
เรียนรู้เพิ่มเติม →
铁证如山
tiě zhèng rú shān
Irrefutable evidence; conclusive proof
เรียนรู้เพิ่มเติม →
无中生有
wú zhōng shēng yǒu
Fabricate; create from nothing
เรียนรู้เพิ่มเติม →
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 争分夺秒 ในภาษาไทยคืออะไร?
争分夺秒 (zhēng fēn duó miǎo) แปลตามตัวอักษรว่า “Fighting for minutes and seizing seconds”และใช้เพื่อแสดงออก “Race against time; make every second count”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่กลยุทธ์และการกระทำ ..
เมื่อไหร่ 争分夺秒 ใช้?
สถานการณ์: ทีมฉุกเฉินทำงานแข่งกับเวลาเพื่อช่วยชีวิตผู้ป่วย
พินอินของ 争分夺秒?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 争分夺秒 คือ “zhēng fēn duó miǎo”.