กลับไปยังสุภาษิตทั้งหมด

铁证如山

tiě zhèng rú shān
15 กุมภาพันธ์ 2569
กลยุทธ์และการกระทำ

铁证如山 (tiě zhèng rú shān) ตามตัวอักษร หมายถึงiron evidence like a mountainและแสดงออกirrefutable evidence; conclusive proof”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ กลยุทธ์และการกระทำ.มีต้นกำเนิดจากวรรณกรรมจีนโบราณและยังคงใช้กันทั่วไปในภาษาจีนกลางสมัยใหม่

ค้นหาเป็น: tie zheng ru shan, tie zheng ru shan,铁证如山 ความหมาย, 铁证如山 ในภาษาไทย

การออกเสียง: tiě zhèng rú shān ความหมายตามตัวอักษร: Iron evidence like a mountain

ต้นกำเนิดและการใช้งาน

This idiom describes evidence that is as solid as iron (铁) and as immovable as a mountain (如山). The combination of these two images emphasizes both the quality and quantity of proof - iron suggests irrefutability while mountain suggests overwhelming volume. The phrase emerged in legal and forensic contexts during the Ming Dynasty. It represents the ideal standard of proof that leaves no room for doubt. Modern usage commonly appears in legal, journalistic, and debate contexts to describe conclusive evidence.

เมื่อไหร่ที่ใช้

สถานการณ์: The prosecution presented overwhelming evidence against the defendant.


ค้นพบสุภาษิตจีนใหม่ทุกวันด้วยแอป iOS ของเรา

สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง

สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ กลยุทธ์และการกระทำ

คำถามที่พบบ่อย

ความหมายของ 铁证如山 ในภาษาไทยคืออะไร?

铁证如山 (tiě zhèng rú shān) แปลตามตัวอักษรว่าIron evidence like a mountainและใช้เพื่อแสดงออกIrrefutable evidence; conclusive proof”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่กลยุทธ์และการกระทำ ..

เมื่อไหร่ 铁证如山 ใช้?

สถานการณ์: The prosecution presented overwhelming evidence against the defendant.

พินอินของ 铁证如山?

การออกเสียงพินอินสำหรับ 铁证如山 คือtiě zhèng rú shān”.

รายการคัดสรรที่มี 铁证如山