围魏救赵
围魏救赵 (wéi wèi jiù zhào) ตามตัวอักษร หมายถึง “ล้อมเว่ยเพื่อช่วยจ้าว”และแสดงออก “บรรเทาแรงกดดันโดยการโจมตีแหล่งที่มา”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ กลยุทธ์และการกระทำ.
ค้นหาเป็น: wei wei jiu zhao, wei wei jiu zhao,围魏救赵 ความหมาย, 围魏救赵 ในภาษาไทย
การออกเสียง: wéi wèi jiù zhào ความหมายตามตัวอักษร: ล้อมเว่ยเพื่อช่วยจ้าว
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
สำนวนนี้หมายถึงการล้อม (围) เว่ย (魏) เพื่อช่วย (救) จ้าว (赵) ในช่วงยุครัฐสงคราม เมื่อเว่ยโจมตีจ้าว นักยุทธศาสตร์ซุนปินแนะนำให้โจมตีเมืองหลวงของเว่ยแทนที่จะส่งกองกำลังบรรเทาทุกข์โดยตรง สิ่งนี้บังคับให้เว่ยถอนตัว กลายเป็นหนึ่งในสามสิบหกกลยุทธ์ อธิบายถึงแนวทางอ้อมๆ ที่บรรเทาแรงกดดันโดยการโจมตีจุดอ่อนของผู้โจมตี
ตัวอย่าง
ภาษาอังกฤษ: "แทนที่จะป้องกันโดยตรง พวกเขาโจมตีตลาดหลักของคู่แข่ง"
ภาษาจีน: 他们没有直接防守,而是围魏救赵,攻击对手的主要市场。
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ กลยุทธ์และการกระทำ
เรียนรู้เพิ่มเติม →
胸有成竹
xiōng yǒu chéng zhú
มีแผนที่ชัดเจนล่วงหน้า
เรียนรู้เพิ่มเติม →
四通八达
sì tōng bā dá
Extending in all directions; well-connected
เรียนรู้เพิ่มเติม →
争分夺秒
zhēng fēn duó miǎo
Race against time; make every second count
เรียนรู้เพิ่มเติม →
势不可挡
shì bù kě dǎng
Unstoppable; irresistible momentum
เรียนรู้เพิ่มเติม →
落花流水
luò huā liú shuǐ
Utter defeat; scattered in disarray
เรียนรู้เพิ่มเติม →
迎刃而解
yíng rèn ér jiě
Easily solved once properly approached
เรียนรู้เพิ่มเติม →
铁证如山
tiě zhèng rú shān
Irrefutable evidence; conclusive proof
เรียนรู้เพิ่มเติม →
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 围魏救赵 ในภาษาไทยคืออะไร?
围魏救赵 (wéi wèi jiù zhào) แปลตามตัวอักษรว่า “ล้อมเว่ยเพื่อช่วยจ้าว”และใช้เพื่อแสดงออก “บรรเทาแรงกดดันโดยการโจมตีแหล่งที่มา”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่กลยุทธ์และการกระทำ ..
เมื่อไหร่ 围魏救赵 ใช้?
สถานการณ์: แทนที่จะป้องกันโดยตรง พวกเขาโจมตีตลาดหลักของคู่แข่ง
พินอินของ 围魏救赵?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 围魏救赵 คือ “wéi wèi jiù zhào”.