佛系
fó xì
Будда-подобный — имеющий дзен, отношение "что будет, то будет" к жизни. Не заботится о результатах.
Происхождение
Произошло из статьи японского журнала 2014 года о "будда-подобных мужчинах", принято в китайскую интернет-культуру около 2017 года.
Примеры
У меня 佛系 подход к свиданиям — если случится, то случится.
佛系青年什么都无所谓。(Будда-подобная молодежь не заботится ни о чем.)
Прочитать эту идиому на других языках: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, French, German, Tagalog, Malay
Связанный сленг
躺平
tǎng píng
Лежать на плоском — отвергать гонку к успеху, выбирая делать минимум вместо чрезмерной работы.
摆烂
bǎi làn
Пусть гниет — полностью сдаваться, принимая неудачу или посредственность.
干饭人
gān fàn rén
Еда-машина / воин гурман — кто-то, кто ест с большим энтузиазмом и страстью.
第三空间
dì sān kōng jiān
Третье пространство — место, которое не является домом или работой, где можно расслабиться (кафе, библиотеки, парки).