干饭人
gān fàn rén
Пожиратель еды / воин-гурман — тот, кто ест с большим энтузиазмом и страстью.
Происхождение
Развилось вместе с 打工人 в конце 2020 года. Прославляет простую радость еды как форму заботы о себе в условиях рабочего стресса.
Примеры
Lunch break! 干饭人 mode activated!
干饭人干饭魂!(У гурманов гурманская душа!)
Прочитать эту идиому на других языках: Indonesian, Vietnamese, Thai, Japanese, Korean, Spanish, Portuguese, Hindi, Arabic, French, Tagalog, Malay
Связанный сленг
躺平
tǎng píng
Лежать пластом — отказ от крысиных бегов, выбор делать минимум вместо переработки.
Узнать больше →摆烂
bǎi làn
Пусть гниет — полный отказ от попыток, принятие неудачи или посредственности.
Узнать больше →佛系
fó xì
Буддийский — имеющий дзенское, безразличное отношение к жизни. Не заботящийся об исходах.
Узнать больше →第三空间
dì sān kōng jiān
Третье пространство — место, которое не является ни домом, ни работой, где можно расслабиться (кафе, библиотеки, парки).
Узнать больше →