Вернуться ко всем идиомам

相濡以沫

xiāng rú yǐ mò
22 июля 2026 г.
Отношения и характер

相濡以沫 (xiāng rú yǐ mò) буквально означаетmoisten each other with foamи выражаетhelp each other in adversity”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с отношения и характер.Происходит из древнекитайской литературы и остаётся часто используемой в современном мандаринском языке.

Также искали как: xiang ru yi mo, xiang ru yi mo,相濡以沫 Значение, 相濡以沫 на русском языке

Произношение: xiāng rú yǐ mò Буквальное значение: Moisten each other with foam

Происхождение и использование

This idiom describes moistening each other (相濡) with foam (以沫). From Zhuangzi's parable of fish in a drying pond who keep each other alive by sharing their foam. Though Zhuangzi suggested freedom was better, the phrase came to represent devoted mutual support during hardship. Modern usage describes couples or friends helping each other survive difficult times through mutual care.

Когда использовать

Ситуация: The elderly couple supported each other through their difficult years.


Открывайте для себя новую китайскую идиому каждый день с нашим приложением для iOS.

Связанные китайские идиомы

Похожие идиомы о отношения и характер

Часто задаваемые вопросы

Что означает 相濡以沫 на русском языке?

相濡以沫 (xiāng rú yǐ mò) буквально переводится какMoisten each other with foamи используется для выраженияHelp each other in adversity”. Эта китайская идиома относится к категорииОтношения и характер ..

Когда 相濡以沫 используется?

Ситуация: The elderly couple supported each other through their difficult years.

Как звучит пиньинь для 相濡以沫?

Произношение пиньинь для 相濡以沫 isxiāng rú yǐ mò”.

Подборки с 相濡以沫